Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Erwin Schrott, Orquestra de la Comunitat Valenciana & Riccardo Frizza - Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo"
Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo"
Дон Жуан, K.527 / Акт 1: Madamina, il catalogo è questo"
Madamina,
il
catalogo
è
questo
Мадам,
вот
список
этот
Delle
belle
che
amò
il
padron
mio;
Красавиц,
что
любил
мой
господин;
Un
catalogo
egli
è
che
ho
fatt'io;
Я
этот
список
составил;
Osservate,
leggete
con
me.
Посмотрите,
почитайте
со
мной.
In
Italia
seicento
e
quaranta;
В
Италии
- шестьсот
сорок;
In
Alemagna
duecento
e
trentuna;
В
Германии
- двести
тридцать
одна;
Cento
in
Francia,
in
Turchia
novantuna;
Сто
во
Франции,
в
Турции
- девяносто
одна;
Ma
in
Ispagna
son
già
mille
e
tre.
А
в
Испании
- уже
тысяча
три.
V'han
fra
queste
contadine,
Есть
среди
них
крестьянки,
Cameriere,
cittadine,
Служанки,
горожанки,
V'han
contesse,
baronesse,
Есть
графини,
баронессы,
Marchesane,
principesse.
Маркизы,
принцессы.
E
v'han
donne
d'ogni
grado,
И
есть
женщины
любого
сословия,
D'ogni
forma,
d'ogni
età.
Любой
внешности,
любого
возраста.
In
Italia
seicento
e
quaranta;
В
Италии
- шестьсот
сорок;
In
Alemagna
duecento
e
trentuna;
В
Германии
- двести
тридцать
одна;
Cento
in
Francia,
in
Turchia
novantuna;
Сто
во
Франции,
в
Турции
- девяносто
одна;
Ma
in
Ispagna
son
già
mille
e
tre.
А
в
Испании
- уже
тысяча
три.
V'han
fra
queste
contadine,
Есть
среди
них
крестьянки,
Cameriere,
cittadine,
Служанки,
горожанки,
V'han
contesse,
baronesse,
Есть
графини,
баронессы,
Marchesane,
principesse.
Маркизы,
принцессы.
E
v'han
donne
d'ogni
grado,
И
есть
женщины
любого
сословия,
D'ogni
forma,
d'ogni
età.
Любой
внешности,
любого
возраста.
Nella
bionda
egli
ha
l'usanza
Со
светловолосыми
он
привык
Di
lodar
la
gentilezza,
Славить
их
нежность,
Nella
bruna
la
costanza,
Брюнеткам
- за
их
верность,
Nella
bianca
la
dolcezza.
Блондинкам
- за
их
кротость.
Vuol
d'inverno
la
grassotta,
Зимой
он
хочет
пухленькую,
Vuol
d'estate
la
magrotta;
И
летом
хочет
худенькую;
È
la
grande
maestosa,
То
величественная,
что
статна,
La
piccina
è
ognor
vezzosa.
То
миниатюрная,
что
мила.
Delle
vecchie
fa
conquista
Старушек
он
приобретает,
Pel
piacer
di
porle
in
lista;
Чтоб
в
список
их
внести;
Sua
passion
predominante
Его
главная
страсть
È
la
giovin
principiante.
- Начинающая
юность.
Non
si
picca
– se
sia
ricca,
Неважно
- богата
ль,
бедна
ль,
Se
sia
brutta,
se
sia
bella;
Уродлива
или
красива;
Purché
porti
la
gonnella,
Если
только
юбка
на
ней,
Voi
sapete
quel
che
fa.
Вы
знаете,
что
он
делает.
Purché
porti
la
gonnella,
Если
только
юбка
на
ней,
Voi
sapete
quel
che
fa.
Вы
знаете,
что
он
делает.
Purché
porti
la
gonnella,
Если
только
юбка
на
ней,
Voi
sapete
quel
che
fa.
Вы
знаете,
что
он
делает.
Voi
sapete
quel
che
fa.
Вы
знаете,
что
он
делает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Harris, Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! Feel free to leave feedback.