Wolfgang Amadeus Mozart, Hanno Müller-Brachmann, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado & Christoph Strehl - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Der Vogelfänger bin ich ja...He da! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Hanno Müller-Brachmann, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado & Christoph Strehl - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Der Vogelfänger bin ich ja...He da!




Der Vogelfänger bin ich ja
Ловец птиц я да
Stets lustig, heissa, hopsasa
Всегда смешно, heissa, hopsasa
Ich Vogelfänger bin bekannt
Я, ловец птиц, известен
Bei Alt und Jung im ganzen Land
Среди старых и молодых по всей стране
Weiß mit dem Locken umzugeh'n
Белый, с кудрями, обращающийся
Und mich aufs Pfeifen zu verstehen
И понять меня по свистку
Drum kann ich froh und lustig sein
Я могу быть счастливым и веселым
Denn alle Vögel sind ja mein
Потому что все птицы-мои
Der Vogelfänger bin ich ja
Ловец птиц я да
Stets lustig, heissa, hopsasa
Всегда смешно, heissa, hopsasa
Ich Vogelfänger bin bekannt
Я, ловец птиц, известен
Bei Alt und Jung im ganzen Land
Среди старых и молодых по всей стране
Ein Netz für Mädchen möchte ich
Сетка для девочек, которую я хочу
Ich fing sie dutzendweis' für mich
Я поймал их десятки раз' для себя
Dann sperrte ich sie bei mir ein
Затем я запер ее у себя
Und alle Mädchen wären mein
И все девушки были бы моими
Wenn alle Mädchen wären mein
Если бы все девушки были моими
So tauschte ich brav Zucker ein
Вот как я храбро поменял сахар
Die welche mir am liebsten wär'
Тот, который мне больше всего понравился бы'
Der gäb' ich gleich den Zucker her
Я сейчас принесу сахар
Und küsste sie mich zärtlich dann
А потом она нежно поцеловала меня
Wär' sie mein Weib und ich ihr Mann
Была бы ты моей женой, а я твоим мужем
Sie schlief an meiner Seite ein
Она заснула рядом со мной
Ich wiegte wie ein Kind sie ein
Я взвесил ее, как ребенка,
He da
He da
Was da?
Что там?
Sag mir lustiger Freund, wer du bist
Скажи мне, забавный друг, кто ты такой
Wer ich bin?
Кто я такой?
Dumme Frage, ein Mensch, wie du
Глупый вопрос, такой человек, как ты
Und wenn ich dich nun fragte, wer du bist?
А если бы я спросил тебя сейчас, кто ты такой?
Mein Vater ist Fürst
Мой отец-князь
Der über viele Länder und Menschen herrscht
Который правит многими странами и людьми
Und darum nennt man mich Prinz
И поэтому меня называют принцем
Länder? Menschen? Prinz?
Страны? Люди? Принц?
Ja, gibt's den außer diesen Bergen noch andere Länder und Menschen?
Да, разве кроме этих гор есть еще какие-нибудь другие земли и люди?
Hä, viele tausend
Ха, многие тысячи
Dann ließe sich ja eine Spekulation mit meinen Vögeln machen
Тогда можно было бы сделать предположение с моими птицами
Aber wie lebst du?
Но как ты живешь?
Na von Essen und Trinken, wie alle Menschen
Ну о еде и питье, как и все люди
Wodurch erhältst du das?
Как вы это получаете?
Na durch Tausch
Ну по обмену
Tausch
Обмен
Tausch, ich fange für die Sternflammende Königin verschiedene Vögel
Обмен, я ловлю разных птиц для звездной Пылающей Королевы
Und dafür erhalte ich täglich Essen und Trinken von ihr
И за это я ежедневно получаю от нее еду и питье
Sternflammende Königin?
Королева звездного пламени?
Sagt mir, warst du schon so glücklich diese Göttin der Nacht zu sehen?
Скажи мне, ты уже был так счастлив видеть эту богиню ночи?
Hahahaha, sehen, die Sternflammende Königin sehen, hahaha
Хахахаха, видеть, видеть Королеву звездного пламени, хахаха
Welcher, welcher Sterblicher kann sich rühmen, sie je gesehen zu haben?
Какой, какой смертный может похвастаться тем, что когда-либо видел ее?
Das ist die Königin, von der mein Vater mir so oft erzählte
Это та самая королева, о которой мой отец так часто рассказывал мне
Wie er mich so starr anblickt
Как он смотрит на меня так пристально
Bleibt zurück, sag' ich dir, ich habe Riesenkraft
Оставайся позади, я скажу тебе, что у меня есть огромная сила
Riesenkraft?
Гигантская сила?
Ja
Да
Also warst du wohl gar mein Erretter, der die giftige Schlange bekämpfte?
Так ты, наверное, даже был моим Спасителем, сражаясь с ядовитой змеей?
Schlange? Ah
Змея? Ах
Ist sie tot oder lebendig?
Она мертва или жива?
Sag' mir, wie hast du das Ungeheuer erlegt?
Скажи мне, как ты поддался этому чудовищу?
Du bist doch ohne Waffen
Ты же без оружия
Br-Brauch' keine, bei mir ist ein starker Druck mit der Hand mehr als Waffen
Бр-обычай' нет, для меня сильный нажим рукой больше, чем оружие
Wie? So hast du sie...
Как? Вот как она у тебя есть...
...Erdrosselt
...Задушите
Bin in meinem Leben nicht so stark gewesen, als heu...
Я в своей жизни не был так силен, как сено...





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! Feel free to leave feedback.