Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Anna Tomowa-Sintow, Agnes Baltsa, Hanna Schwarz, Heinz Kruse, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!
Волшебная флейта, K.620 / Акт 2: Только тише, тише, тише, тише!
Nur
Stille,
Stille,
Stille,
Только
тише,
тише,
тише,
Bald
dringen
wir
im
Tempel
ein!
Скоро
мы
проникнем
в
храм!
Nur
Stille,
Stille,
Stille,
Только
тише,
тише,
тише,
Bald
dringen
wir
im
Tempel
ein!
Скоро
мы
проникнем
в
храм!
Doch
Fürstin,
halte
Wort!
Но,
княгиня,
держи
слово!
Erfülle,
dein
Kind
muss
meine
Gattin
sein!
Исполни,
дитя
твоё
должно
стать
моей
женой!
Ich
halte
Wort,
es
ist
mein
Wille.
Я
держу
слово,
такова
моя
воля.
Mein
Kind
soll
deine
Gattin
sein.
Дитя
моё
станет
твоей
женой.
Ihr
Kind,
ihr
Kind
soll
deine
Gattin
sein!
Её
дитя,
её
дитя
станет
твоей
женой!
Doch
still,
ich
höre
schrecklich
Rauschen!
Но
тише,
я
слышу
ужасный
шум!
Wie
Donner,
Tod
und
Wasserfall!
Как
гром,
смерть
и
водопад!
Ja,
fürchterlich
ist
dieses
rauschen!
Да,
ужасен
этот
шум!
Nun
sind
sie
in
des
Tempels
Hallen.
Теперь
они
в
залах
храма.
Dort
wollen
wir
sie
überfallen!
Там
мы
на
них
нападем!
Dort
wollen
wir
sie
Überfallen!
Там
мы
на
них
нападем!
Wir
regieren
from
der
Erd,
Мы
правим
с
земли,
Mit
Feuersglut
und
mächt'gem
Schwert!
Огненным
жаром
и
могучим
мечом!
Dir,
große
Königin
der
Nacht,
Тебе,
великая
царица
ночи,
Dir,
große
Königin
der
Nacht,
Тебе,
великая
царица
ночи,
Sei
uns'rer
Rache
Opfer
gebracht!
Пусть
будет
принесена
жертва
нашей
мести!
Verloren
hat
die
Nacht!
Ночь
проиграла!
Verloren
hat
die
Nacht!
Ночь
проиграла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.