Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Miriam Gauci, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Die Zauberflote (The Magic Flute), K. 620, Act II: "Der Holle Rache"
Die Zauberflote (The Magic Flute), K. 620, Act II: "Der Holle Rache"
Волшебная флейта (Die Zauberflote), K. 620, Акт II: "Der Holle Rache"
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen
В
сердце
моем
кипит
адская
месть,
Tod
und
Verzweiflung,
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her
Смерть
и
отчаянье,
смерть
и
отчаянье
пылают
вокруг
меня!
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen,
Sarastro
Todesschmerzen
Не
почувствует
ли
Сар
астро
через
тебя
смертельную
боль,
смертельную
боль,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Тогда
ты
больше
не
будешь
моей
дочерью,
So
bist
du
mein,
meine
Tochter
nimmermehr
Тогда
ты
больше
не
будешь
моей,
моей
дочерью,
Meine
Tochter
nimmermehr
Моей
дочерью
больше
никогда,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Тогда
ты
больше
не
будешь
моей
дочерью.
Verstossen
sei
auf
ewig
Разорваны
будьте
навеки,
Verlassen
sei
auf
ewig
Оставлены
будьте
навеки,
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Разбиты
будьте
навеки,
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
кровные!
Verstossen,
Verlassen,
Zertrümmert
Разорваны,
оставлены,
разбиты,
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
кровные!
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
кровные!
Wenn
nicht
durch
dich
Если
не
от
тебя
Sarastro
wird
erblassen
Сар
астро
не
поблекнет,
Hört,
hört,
hört
Rachegötter
Слушайте,
слушайте,
слушайте,
боги
мести,
Hört
der
Mutter
Schwur
Слушайте
клятву
матери!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! Feel free to leave feedback.