Wolfgang Amadeus Mozart, Siegfried Jerusalem/Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks/Bernard Haitink & Bernard Haitink - Die Zauberflöte K620, Act I: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Siegfried Jerusalem/Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks/Bernard Haitink & Bernard Haitink - Die Zauberflöte K620, Act I: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)




Dies Bildnis ist bezaubernd schön
Это изображение восхитительно красиво
Wie noch kein Auge je geseh'n!
Такого, какого еще не видел ни один глаз!
Ich fühl es, ich fühl es
Я чувствую это, я чувствую это.
Wie dies Götterbild
Как это изображение бога
Mein Herz mit neuer Regung füllt
Наполняет мое сердце новой энергией
Mein Herz mit neuer Regung füllt
Наполняет мое сердце новой энергией
Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen!
Хотя я не могу назвать это чем-то!
Doch fühl' ich es wie Feuer brennen
Но я чувствую, что это похоже на горение в огне,
Soll die Empfindung Liebe sein?
Должно ли это чувство быть любовью?
Soll die Empfindung Liebe sein?
Должно ли это чувство быть любовью?
Ja, ja! Die Liebe ist's allein
Да, да! Любовь-это только
Die Liebe... Die Liebe...
Любовь... Любовь...
Die Liebe...
любовь...
Ist's allein
Один ли это
O wenn ich sie nur finden könnte!
О, если бы я только мог найти ее!
O wenn sie doch schon vor mir stände!
О, если бы она уже стояла передо мной!
Ich würde - würde - warm und rein
Я бы - был бы - теплым и чистым,
Was würde ich?
Что бы я сделал?
Ich würde sie voll entzücken
Я был бы в полном восторге от нее
An diesen heißen Busen drücken
Прижимаясь к этой горячей груди
Und ewig wäre sie dann mein
И вечно она была бы моей
Und ewig wäre sie dann mein
И вечно она была бы моей
Und ewig wäre sie dann mein!
И вечно она была бы моей!
Ewig wäre sie dann mein
Вечно она была бы тогда моей
Ewig wäre sie dann mein!
Вечно она была бы моей!





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! Feel free to leave feedback.