Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart feat. Sumi Jo, Ruth Ziesak, Heinz Zednik, Kurt Moll, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Zauberflöte / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herze"
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen,
Адская
месть
кипит
в
моем
сердце,
Tod
und
Verzweiflung,
Смерть
и
отчаяние,
Tod
und
Verzweiflung,
Смерть
и
отчаяние,
Flammet
um
mich
her!
Пламенейте
вокруг
меня!
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen,
Не
чувствует
через
тебя,
Сарастро,
смертельной
боли,
Sarastro
Todesschmerzen,
Смертельная
боль
Сарастро,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
Так
что
ты
никогда
больше
не
будешь
моей
дочерью.
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
Так
что
ты
никогда
больше
не
будешь
моей
дочерью.
Oooooohohohohohohoh,
Оооооооохохохохохохохохохохохохохох,
Meine
Tochter
Nimmermehr
Моя
дочь
Никогда
больше
Oooooohohohohohohoh,
Оооооооохохохохохохохохохохохохохох,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
Так
что
ты
никогда
больше
не
будешь
моей
дочерью.
Verstossen
sei
auf
ewig,
Быть
нарушенным
навеки,
Verlassen
sei
auf
ewig,
Оставлено
навеки,
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Будь
разбит
навеки
Alle
Bande
der
Natur,
Все
узы
природы,
Verstossen,
Verlassen,
Zertrümmert
Нарушенный,
брошенный,
Разбитый
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Oooooohohohohohohoh
Оооооооохохохохохохохохохохохохохох
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Wenn
nicht
durch
dich!
Если
бы
не
ты!
Sarastro
wird
erblassen!
Сарастро
побледнеет!
Hört,
Hört,
Hört,
Слушайте,
слушайте,
слушайте,
Hört
der
Mutter
Schwur!
Выслушайте
клятву
матери!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.