Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart feat. Bernard Haitink, Heinz Zednik, Lucia Popp, Wolfgang Brendel & Bavarian Radio Symphony Orchestra - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füsse, ras cher Mut" (Pamina, Papageno, Monostatos)
Schnelle
Füße,
rascher
Mut
Быстрые
ноги,
быстрое
мужество
Schützt
vor
Feindes
List
und
Wut,
Защищает
от
вражеской
хитрости
и
гнева,
Fänden
wir
Tamino
doch,
Мы
все
же
найдем
Тамино,
Sonst
erwischen,
В
противном
случае
поймайте,
Sonst
erwischen
sie
uns
noch
Иначе
они
все
равно
поймают
нас
Fänden
wir
Tamino
doch,
Мы
все
же
найдем
Тамино,
Sonst
erwischen,
В
противном
случае
поймайте,
Sonst
erwischen
sie
uns
noch!
Иначе
они
нас
еще
поймают!
Holder
Jüngling!
Holder
Юноша!
Stille,
stille,
stille,
stille,
ich
kann's
besser.
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
я
могу
лучше.
Welche
Freude
ist
wohl
größer!
Какая
радость,
наверное,
больше!
Freund
Tamino
hört
uns
schon;
Друг
Тамино
уже
слышит
нас;
Hieher
kam
der
Flötenton!
Сюда
пришел
Flötenton!
Welch
ein
Glück
wenn
ich
ihn
finde!
Какое
счастье,
если
я
его
найду!
Nur
geschwinde,
nur
geschwinde,
nur
geschwinde!
Только
молчи,
только
молчи,
только
молчи!
Welch
ein
Glück
wenn
ich
ihn
finde!
Какое
счастье,
если
я
его
найду!
Nur
geschwinde,
nur
geschwinde,
nur
geschwinde!
Только
молчи,
только
молчи,
только
молчи!
Nur
geschwinde,
nur
geschwinde,
nur
geschwinde!
Только
молчи,
только
молчи,
только
молчи!
Nur
geschwinde,
nur
geschwinde,
nur
geschwinde!
Только
молчи,
только
молчи,
только
молчи!
Ha!
Hab'
ich
noch
euch
erwischt!
Ха,
я
еще
вас
поймал!
Nur
herbei
mit
Stahl
und
Eisen
Только
со
сталью
и
железом
Wart,
ich
will
euch
Mores
weisen
Подождите,
я
хочу
указать
вам
Морс
Mores
weisen,
Mores
weisen!
Нравы
дорог
Mores
мудрецов!
Den
Monostatos
berükken!
По
Monostatos
berükken!
Nur
herbei
mit
Band
und
Strikken!
Только
сюда
с
ленты
и
Strikken!
He!
ihr
Sklaven,
kommt
herbei!
Эй,
рабы,
идите
сюда!
Ach,nun
it's
mit
uns
vorbei
Ах,теперь
с
нами
все
кончено
He!
ihr
Sklaven,
kommt
herbei!
Эй,
рабы,
идите
сюда!
Wer
viel
wagt,
wer
viel
wagt
Кто
много
смеет,
кто
много
смеет
Wer
viel
wagt,
gewinnt
oft
viel.
Тот,
кто
много
отваживается,
часто
много
выигрывает.
Komm,
du
schönes
Glokkenspiel,
Давай,
ты,
прекрасная
игра
в
глокк,
Laß
die
Glöckchen
klingen,
klingen,
Пусть
колокола
звучат,
звучат,
Daß
die
Ohren
ihnen
singen.
Что
уши
им
поют.
Das
klinget
so
herrlich,
Это
звучит
так
восхитительно,
Das
klinget
so
schön!
Это
звучит
так
красиво!
La
la
ra,
la
la
la
la
ra,
La
la
ra,
la
la
ra
la
la,
Nie
hab'
ich
so
etwas
gehört,
noch
gesehn.
Никогда
я
ничего
подобного
не
слышал
и
не
видел.
La
la
ra,
la
la
la
la
ra,
La
la
ra,
la
la
ra
la
la,
Nie
hab'
ich
so
etwas
gehört,
noch
gesehn.
Никогда
я
ничего
подобного
не
слышал
и
не
видел.
La
la
ra,
la
la
la
la
ra.
La
la
ra,
la
la
ra
la
la.
Könnte
jeder
brave
Mann
Мог
бы
любой
храбрый
человек
Solche
Glöckchen
finden,
Найти
такие
колокольчики,
Seine
Feinde
würden
dann
Его
враги
тогда
бы
Ohne
Mühe
schwinden;
Ослабев
без
усилий;
Und
er
lebte
ohne
sie
И
он
жил
без
нее
In
der
besten
Harmonie,
В
лучшей
гармонии,
In
der
besten,
besten
Harmonie.
В
лучшей,
лучшей
гармонии.
Nur
der
Freundschaft
Harmonie
Только
гармонии
дружбы
Mildert
die
Beschwerden,
Смягчает
жалобы,
Ohne
diese
Sympathie
Без
этой
симпатии
Ist
kein
Glück
auf
Erden.
Это
не
счастье
на
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füsse, ras cher Mut" (Pamina, Papageno, Monostatos)
2
Mozart: 12 Variations on "Ah, vous dirai-je maman", K. 265/300e
3
Mozart: Serenade No. 11 in E-Flat Major, K. 375: V. Allegro
4
Mozart: Piano Sonata No. 16 in C Major, K. 545: III. Rondo (Allegretto grazioso)
5
Mozart: Piano Sonata No. 16 in C Major, K. 545: II. Andante
6
Mozart: Piano Sonata No. 16 in C Major, K. 545: I. Allegro
7
Mozart : String Quartet No.17 in B flat major K458, 'Hunt' : IV Allegro assai
8
Mozart: Don Giovanni, K. 527, Act 1: "Madamina, il catalogo è questo" (Leporello)
9
Mozart: Piano Sonata No. 8 in A Minor, K. 310/300d: III. Presto
10
Mozart: An die Freundschaft, K. 148/125h
Attention! Feel free to leave feedback.