Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto
Die Hochzeit des Figaro, KV 492: Duett - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto
Sull'aria...
Auf
den
Wind...
Che
soave
zeffiretto...
Welch
sanfter
kleiner
Zephyr...
Questa
sera
spirerà...
Heute
Abend
wehen
wird...
Questa
sera
spirerà...
Heute
Abend
wehen
wird...
Questa
sera
spirerà...
Heute
Abend
wehen
wird...
Sotto
i
pini
del
boschetto.
Unter
den
Pinien
des
Wäldchens.
Sotto
i
pini...
Unter
den
Pinien...
Sotto
i
pini
del
boschetto.
Unter
den
Pinien
des
Wäldchens.
Sotto
i
pini...
del
boschetto...
Unter
den
Pinien...
des
Wäldchens...
Ei
già
il
resto
capirà.
Den
Rest
wird
er
schon
verstehen,
meine
Liebste.
Certo,
certo
il
capirà.
Sicher,
sicher
wird
sie
es
verstehen.
Certo,
certo
il
capirà.
Sicher,
sicher
wird
sie
es
verstehen.
Canzonetta
sull'aria...
Ein
Liedchen
auf
den
Wind...
Che
soave
zeffiretto...
Welch
sanfter
kleiner
Zephyr...
Questa
sera
spirerà...
Heute
Abend
wehen
wird...
Sotto
i
pini
del
boschetto.
Unter
den
Pinien
des
Wäldchens.
Ei
già
il
resto
capirà.
Den
Rest
wird
er
schon
verstehen,
meine
Liebste.
Certo,
certo
il
capirà.
Sicher,
sicher
wird
sie
es
verstehen.
Certo,
certo
il
capirà.
Sicher,
sicher
wird
sie
es
verstehen.
Certo,
certo
il
capirà.
Sicher,
sicher
wird
sie
es
verstehen.
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Il
capirà...
Sie
wird
es
verstehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills
Attention! Feel free to leave feedback.