Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Denk Ned Noch (Don't think twice)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk Ned Noch (Don't think twice)
Не думай об этом (Don't think twice)
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
Нет
смысла
сидеть
тут
и
рыдать,
Jetzt
is
doch
eh
scho
ois
egal!
Теперь
уже
всё
равно!
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
Нет
смысла
сидеть
тут
и
рыдать,
Dass
ana
fuatgeht,
ist
doch
ganz
normal!
То,
что
кто-то
уходит,
— вполне
нормально!
Wanns'd
aufstehst
in
da
Fruah,
und
aus'm
Fenster
schaust
Когда
ты
утром
встанешь
и
выглянешь
в
окно,
Bin
i
längst
scho
fuat
und
auf
da
Stroßn
draußt
–
Меня
уже
давно
не
будет,
я
буду
на
улице
–
I
bin
nua
gangen
befuas'd
mi
aussehaust!
Я
просто
ушел,
прежде
чем
ты
меня
выставила!
Owa,
denk
ned
noch
Но
не
думай
об
этом,
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдет!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Не
включай
свет,
пожалуйста,
он
мне
не
нужен.
Waunn
i
amoi
"Na"
sog,
daunn
is
na!
Если
я
говорю
"Нет",
значит
нет!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Не
включай
свет,
пожалуйста,
он
мне
не
нужен.
I
find
mein
Weg
im
Finstern
a!
Я
и
в
темноте
найду
свой
путь!
Gaunz
hamlich
wünsch
i
ma,
dass'd
no
wos
leiwaundes
sogst
Втайне
я
надеюсь,
что
ты
скажешь
что-нибудь
приятное,
Zum
Beispüh
kenntast
sogn,
dass'd
mi
trotzdem
no
mogst
–
Например,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня
–
Oba
i
waß
eh,
dass
da
mit'n
Redn
a
bissl
plogst!
Но
я
знаю,
что
тебе
немного
трудно
говорить!
Darum,
denk
ned
noch
Поэтому
не
думай
об
этом,
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдет!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Перестань,
пожалуйста,
со
мной
ругаться,
Loß
mi
fünf
Minuten
no
in
Ruah!
Оставь
меня
в
покое
на
пять
минут!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Перестань,
пожалуйста,
со
мной
ругаться,
I
hoach
da
sowieso
scho
nimma
zua!
Я
всё
равно
тебя
уже
не
слушаю!
I
wunda
mi,
dass
i
mit
dia
so
eigfoan
bin
Я
удивляюсь,
как
я
мог
так
влюбиться
в
тебя,
Fria
woast
so
aundas,
so
liab
wia
a
Kind
–
Раньше
ты
была
другой,
милой,
как
ребенок
–
Oba
sowas
ändat
si
hoit
maunchmoi
sehr
gschwind!
Но
такое,
знаешь,
иногда
быстро
меняется!
Denk
ned
noch
Не
думай
об
этом,
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдет!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
Я
иду
по
длинной
темной
улице,
Wo
i
hingeh,
waß
i
net!
Куда
иду,
я
не
знаю!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
Я
иду
по
длинной
темной
улице,
I
waß
nua
ans,
es
is
no
net
zu
spät!
Знаю
только
одно,
еще
не
слишком
поздно!
Dass'd
unguat
zu
mia
woast
Что
ты
была
ко
мне
несправедлива,
Des
kennt
i
eigentlich
net
sogn
Этого
я,
пожалуй,
не
скажу.
Nua
dass
i
sovü
Zeit
vatan
hob
Только
то,
что
я
потратил
столько
времени,
Des
liegt
ma
a
bissl
im
Mogn
–
Меня
немного
гложет
–
Und
i
kaunn
dei
gaunze
Bledheit
afoch
nimmamehr
vatrogn!
И
я
просто
больше
не
могу
выносить
всю
твою
глупость!
Oba,
denk
ned
noch
Но
не
думай
об
этом,
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.