Lyrics and Russian translation Wolfgang Ambros - Denk ned noch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk ned noch
Не думай больше
Es
hod
kann
Sinn,
dass′d
dositzt
und
mi
anheulst
Нет
смысла,
что
ты
сидишь
и
ревешь
Jetzt
is
doch
eh
scho
ois
egal!
Теперь
всё
равно
уже
всё
равно!
Es
hod
kann
Sinn,
dass'd
dositzt
und
mi
anheulst
Нет
смысла,
что
ты
сидишь
и
ревешь
Dass
ana
fuatgeht,
ist
doch
ganz
normal!
То,
что
кто-то
уходит,
это
совершенно
нормально!
Wanns′d
aufstehst
in
da
Fruah,
und
aus'm
Fenster
schaust
Когда
ты
встанешь
утром
и
посмотришь
в
окно
Bin
ich
längst
scho
fuat
und
auf
da
Stroßn
draußt
Меня
уже
давно
не
будет,
я
буду
на
улице
Ich
bin
nua
gangen
befuas'd
mi
aussehaust!
Я
просто
ушел,
прежде
чем
ты
меня
выставишь!
Owa,
denk
ned
noch
Но
не
думай
больше
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдёт!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Не
включай
свет,
пожалуйста,
он
мне
не
нужен
Waunn
ich
amoi
"Na"
sog,
daunn
is
na!
Если
я
однажды
скажу
"Нет",
то
это
значит
"нет"!
Geh,
bitte
drah
ka
Liacht
auf,
weu
i
brauch
kans
Не
включай
свет,
пожалуйста,
он
мне
не
нужен
I
find
mein
Weg
im
Finstern
ah!
Я
найду
свой
путь
и
в
темноте!
Gaunz
hamlich
wünsch
i
ma,
dass′d
no
wos
leiwaundes
sogst
Втайне
я
надеюсь,
что
ты
скажешь
что-нибудь
приятное
Zum
Beispüh
kenntast
sogn,
dass′d
mi
trotzdem
no
mogst
Например,
ты
могла
бы
сказать,
что
всё
ещё
любишь
меня
Oba
i
waß
eh,
dass
da
mit'n
Redn
a
bissl
plogst!
Но
я
знаю,
что
тебе
немного
сложно
говорить!
Darum,
denk
ned
noch
Поэтому
не
думай
больше
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдёт!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Пожалуйста,
прекрати
со
мной
ругаться
Loß
mi
fünf
Minuten
no
in
Ruah!
Оставь
меня
в
покое
на
пять
минут!
Geh
bitte,
hea
jetzt
auf
mit
mia
zum
streitn
Пожалуйста,
прекрати
со
мной
ругаться
I
hoach
da
sowieso
scho
nimma
zua!
Я
всё
равно
тебя
уже
не
слушаю!
I
wunda
mi,
dass
i
mit
dia
so
eigfoan
bin
Я
удивляюсь,
что
так
с
тобой
связался
Fria
woast
so
aundas,
so
liab
wia
a
Kind
Раньше
ты
была
другой,
милой,
как
ребёнок
Oba
sowas
ändat
si
hoit
maunchmoi
sehr
gschwind!
Но
такое,
знаешь,
иногда
очень
быстро
меняется!
Denk
ned
noch
Не
думай
больше
Es
geht
vorbei!
Всё
пройдёт!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
Я
иду
по
длинной
темной
улице
Wo
i
hingeh,
waß
i
net!
Куда
иду,
я
не
знаю!
I
geh
auf
ana
laungan
finstan
Stroßn
Я
иду
по
длинной
темной
улице
I
waß
nua
ans,
es
is
no
net
zu
spät!
Знаю
только
одно,
ещё
не
слишком
поздно!
Dass′d
unguat
zu
mia
woast
Что
ты
была
ко
мне
плоха
Des
kennt
i
eigentlich
net
sogn
Этого
я,
собственно,
не
могу
сказать
Nua
dass
i
sovü
Zeit
vatan
hob
Только
то,
что
я
потратил
так
много
времени
Des
liegt
ma
a
bissl
im
Mogn
Это
немного
тяготит
меня
Und
i
kaunn
dei
gaunze
Bledheit
afoch
nimmamehr
vatrogn!
И
я
просто
больше
не
могу
терпеть
твою
глупость!
Oba,
denk
ned
noch
Но
не
думай
больше
Es
ist
vorbei!
Всё
прошло!
Yo!
Denk
ned
noch
Да!
Не
думай
больше
Es
ist
vorbei!
Всё
прошло!
Yo!
Denk
ned
noch
Да!
Не
думай
больше
Es
ist
vorbei!
Всё
прошло!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.