Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Der Nebel
Ja,
das
ist
ein
Problem,
Yes,
that's
a
problem,
Wenn
Sie
mich
so
direkt
frag'n.
When
you
ask
me
so
directly.
Sie
frag'n
mich
was
ich
trink'n
will
-
You
ask
me
what
I
want
to
drink
-
Jo,
was
soll
ich
Ihnen
sag'n
...
Well,
what
should
I
tell
you
...
Schauens,
in
meinem
Alter,
Look,
at
my
age,
Man
sieht's
mir
zwar
nicht
an,
You
can't
tell
by
looking
at
me,
Doch
ich
bin
nicht
mehr
der
Jüngste
-
But
I'm
not
the
youngest
anymore
-
Sie
sog'n,
des
mocht
nix
bei
an
Mann
...?
You
say,
that
doesn't
matter
for
a
man
...?
Ja,
ich
habe
was
geleistet
Yes,
I
have
achieved
something
Und
ich
war
kein
Heiliger,
And
I
was
no
saint,
Doch
immer,
wenn
ma
Zeit
brauchert,
But
whenever
you
need
time,
Hat
man's
eiliger.
You're
in
a
hurry.
Sie
sind
eine
schöne
Frau,
You
are
a
beautiful
woman,
In
Ihren
Augen
könnt'
ma
fast
versinken
...
I
could
almost
drown
in
your
eyes
...
Wos,
wos
haben's
g'sagt
...
ah
genau,
What,
what
did
you
say
...
oh
right,
Wos
soll
i
trink'n?
What
should
I
drink?
Jo
zeigen's
halt
einmal
was
es
so
gibt
...
Well,
just
show
me
what
you
have
...
Ich
hätt'
g'rad
a
Faible
I
would
have
a
weakness
Für
an
Black
Lable
For
a
Black
Label
An
dem
hätt'
ich
gern
einmal
genippt!
I
would
like
to
have
a
sip!
Ja,
ich
bin
verheiratet,
Yes,
I'm
married,
Ein
Mann
braucht
ein
Zuhaus'
...
A
man
needs
a
home
...
Aber,
nein,
mit
meiner
Frau
But,
no,
with
my
wife
Ist
es
diesbezüglich
aus.
It's
over
in
that
regard.
Wissen
Sie,
ich
brauch'
das
Neue
-
You
know,
I
need
something
new
-
Im
Grund'
bin
ich
ja
treu
-
Basically,
I'm
faithful
-
Aber
hie
und
da
braucht
ein
Mann
But
every
now
and
then
a
man
needs
Den
Duft
von
an
ander'n
Parfüm!
The
scent
of
a
different
perfume!
Ja
früher,
da
war
das
anders,
Yes,
in
the
past,
that
was
different,
Ich
war
ein
ganz
ein
Schlechter
...
I
was
quite
a
bad
boy
...
No,
Sie
versteh'n
schon,
was
ich
mein',
Well,
you
know
what
I
mean,
Ich
bin
auch
heut'
kein
Kostverächter!
I'm
still
no
teetotaler
today!
Schau'n
Sie,
eine
Frau,
wie
Sie,
Look,
a
woman
like
you,
Die
denkt
doch
modern
...
She
thinks
modern
...
Eine
reizende
Garconniere,
A
charming
single
apartment,
Finanziert
von
an
situierten
Herrn!
Financed
by
a
well-off
gentleman!
No,
so
ein
Drink
is
ja
sehr
schnell
gekippt
-
Well,
a
drink
like
that
is
very
quickly
tipped
over
-
Also,
was
nehm'
i,
So,
what
do
I
take,
Geben's
ma
an
Remy
Give
me
a
Remy
An
dem
hätt'
ich
gern
amoi
genippt!
I
would
like
to
have
a
sip!
Mei,
können
Sie
schön
schau'n,
My,
you
can
look
so
beautiful,
Ihr
Blick
tut
ja
schon
fast
weh,
Your
gaze
almost
hurts,
Drum
schau
ich
Ihnen
nicht
ins
Auge,
That's
why
I
don't
look
you
in
the
eye,
Sondern
ins
Decollete.
But
into
the
cleavage.
...
wos,
wos
soll
des
haß'n,
i
bin
b'soff'n,
...
what,
what
does
that
mean,
I'm
drunk,
Wie
soll
ich
das
verstehen?
How
am
I
supposed
to
understand
that?
Ich
bin
hier
der
Gast,
I'm
the
guest
here,
Und
ich
kann
jederzeit
auch
geh'n!
And
I
can
also
leave
anytime!
Oiso,
kumm
jetzt,
loß
di
streichl'n,
So,
come
on,
let
me
caress
you,
Ich
bin
dir
auch
nicht
mehr
böse,
I'm
not
angry
with
you
anymore
either,
I
hob
an
Einfluss
im
Rathaus
I
have
influence
at
the
city
council
Und
in
der
Diözese.
And
in
the
diocese.
Kumm
jetzt,
Zeit
ist
Geld,
Come
on,
time
is
money,
Mit
mir
bist
immer
gut
berat'n!
You
are
always
well
advised
with
me!
I
kann
dir
zwar
net
vü
nutz'n,
I
may
not
be
able
to
help
you
much,
Aber
i
kann
dir
sehr
vü
schad'n!
But
I
can
do
a
lot
of
harm
to
you!
Was
ist
denn
die
Liebe,
What
is
love,
Einer
nimmt
und
einer
gibt
...
One
takes
and
one
gives
...
No
bitte,
dann
nimm
i
Well
please,
then
I'll
take
An
Wodka-Martini,
A
Vodka
Martini,
An
dem
hätt'
ich
gern
einmal
genippt!
I
would
like
to
have
a
sip!
Und
dann
flüster'
mir
ins
Ohr,
And
then
whisper
in
my
ear,
Du
bist
in
mich
verliebt,
You
are
in
love
with
me,
Und
dann
zeig
mir
was
Scharfes,
And
then
show
me
something
hot,
Ich
zahl's
und
ich
darf
es
I'll
pay
for
it
and
I'm
allowed
Mir
nehmen,
weil
ich
der
bin,
der
gibt
To
take
it
because
I'm
the
one
who
gives
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros
Album
Namenlos
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.