Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Die Gailtalerin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Gailtalerin
Девушка из Гайльталя
Den
Maunnern
tuat's
den
Kopf
vadrah'n
und
schene
Augen
moch'n
Она
кружит
мужчинам
головы,
строит
глазки,
Bis
aussa
gaunza
gaunz
damisch
san
die
Sünd
ist
ausgebrochen
2x
Пока
совсем
не
потеряют
рассудок
— вот
и
свершился
грех
(2x)
Sie
is
a
ganz
a
ausgschamte
Dirn
Она
девушка
бесстыжая,
Die
Gailtalerin,
die
Gailtalerin
Девушка
из
Гайльталя,
девушка
из
Гайльталя.
Ref
Ja
die
Gailtalerin,
die
Gailtalerin,
die
Gailtalerin
huliohh
Припев:
Да,
девушка
из
Гайльталя,
девушка
из
Гайльталя,
девушка
из
Гайльталя,
хулиох!
Die
Gailtalerin,
die
Gailtalerin,
die
Gailtalerin
ist
wieder
do
Девушка
из
Гайльталя,
девушка
из
Гайльталя,
девушка
из
Гайльталя
снова
здесь.
Sie
is
jo
selbst
die
leibhoftige
Sünd
unterm
kittl
trogts
schauts
weg
Она
сама
— воплощение
греха,
под
платьем,
смотрите,
что
там!
Wauns
sa
se
buckt
nochan
sicht
ma
von
hint
feuerrote
unterröck
2x
Когда
наклонится,
видно
сзади
огненно-красную
юбку
(2x)
Zu
wem
ziagts
alle
bauern
hin
- zur
Gailtalerin
К
кому
тянет
всех
крестьян?
— К
девушке
из
Гайльталя.
Wer
is
die
größte
Sünderin
- die
Gailtalerin
Кто
самая
большая
грешница?
— Девушка
из
Гайльталя.
Wem
hab'n
die
bauernbuam
alle
im
Sinn
– die
Gailtalerin
Кого
все
крестьянские
парни
держат
в
уме?
— Девушку
из
Гайльталя.
Und
wer
hot
schon
alle
Bauern
g'hobt
drin
– die
Gailtalerin
И
кто
уже
всех
крестьян
перебывала?
— Девушка
из
Гайльталя.
Wem
hab'n
die
bauernbuam
alle
im
Sinn
– die
Gailtalerin
Кого
все
крестьянские
парни
держат
в
уме?
— Девушку
из
Гайльталя.
Und
wer
hot
schon
alle
Bauern
g'hobt
drin
– die
Gailtalerin
И
кто
уже
всех
крестьян
перебывала?
— Девушка
из
Гайльталя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
Attention! Feel free to leave feedback.