Wolfgang Ambros - Du bist wia de Wintasun (Symphonisch) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Du bist wia de Wintasun (Symphonisch)




Du bist wia de Wintasun (Symphonisch)
You are like the winter sun (Orchestral)
Du bist a Tropfen Wasser in der Wüste
You are a drop of water in the desert
A Goldstück unter Steinen du bist
You are a nugget of gold among stones
Als wie a Hand, die aus dem Dreck mich ausserzaht.
Like a hand that pulled me out of the mud.
Du bist wie a Samen,
You are like a seed,
Der in mir keimt.
That germinates in me.
Du bist wie die Wintersunn,
You are like the winter sun,
Die nur an manchen tagen scheint.
That only shines on certain days.
Du bist wie a Bild, des I net lang
You are like a picture that I can't
Genug anschauen kann und du bist
look at long enough and you are
Als wie a Lied des I hör und net versteh.
Like a song that I hear and don't understand.
Du bist wie a Gedicht
You are like a poem
Des sich leiwand reimt.
That rhymes nicely.
Du bist wie de Wintersunn,
You are like the winter sun,
Die nur an manchen Tagen scheint.
That only shines on certain days.
Du bist wie a Samen der in mir keimt.
You are like a seed that germinates in me.
Du bist wie de Wintersunn.
You are like the winter sun.
Du bist wie a Gendicht des sich leiwand reimt.
You are like a poem that rhymes well.
Du bist wie de Wintersunn.
You are like the winter sun.
Du bist wie a Schattn, der von irgendwo kommt,
You are like a shadow that comes from nowhere,
Als wie a Uhr die stehen blieben ist.
Like a clock that has stopped.
Du bist wie a Brille, durch die ich alles rosa sich.
You are like glasses through which I see everything in pink.
Du bist wie die Meeresbrandung,
You are like the surf,
Die an die Felsen schäumt.
That foams on the rocks.
Du bist wie die Wintersunn,
You are like the winter sun,
Die nur an manchen Tagen scheint.
That only shines on certain days.
Du bist wie die Wintersunn,
You are like the winter sun,
Die nur an manchen Tagen scheint.
That only shines on certain days.
Du bist wie die Wintersunn,
You are like the winter sun,
Die nur an manchen Tagen scheint.
That only shines on certain days.
Du bist wie die Wintersunn.
You are like the winter sun.





Writer(s): JOSEF PROKOPETZ, WOLFGANG AMBROS


Attention! Feel free to leave feedback.