Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Geh von mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
host
mi
quält
bis
aufs
Bluat,
Ты
мучила
меня
до
крови,
Du
woast
nur
do,
du
woast
nie
fuat
Ты
только
была
здесь,
ты
никогда
не
уходила
Und
ka
Sekund'n
woa
fia
mi
allanich
do.
И
ни
секунды
не
было
для
меня
одного.
Du
bist
ma
nie
wos
schuldig
blieb'n,
Ты
мне
ничего
не
оставалась
должна,
Du
host
es
auf
die
Spitze
t'rieb'n,
Ты
довела
всё
до
предела,
Bis
i
nimma
g'wußt
hob,
wos
i
tuan
soll
Пока
я
уже
не
знал,
что
мне
делать
Und
g'sogt
hob:
И
сказал:
Geh
von
mir,
Уходи
от
меня,
I
kann
di
afoch
nimmer
sehn!
Я
просто
больше
не
могу
тебя
видеть!
Und
i
wü
nix
mehr
von
dir
hör'n
И
я
не
хочу
больше
ничего
о
тебе
слышать
Und
dafür
mehr
von
die
andern.
И
зато
больше
о
других.
Geh
von
mir,
Уходи
от
меня,
Du
host
von
mir
schon
so
vü
g'lernt,
Ты
уже
так
многому
у
меня
научилась,
Du
host
g'lernt
wie
ma
sich's
bequem
mocht
Ты
научилась,
как
устроить
себе
комфортную
жизнь
Und
jetzt
lernst
hoit
des
wandern!
А
теперь
учись
уходить!
Du
woast
schon
liab
von
Zeit
zu
Zeit,
Ты
бывала
милой
время
от
времени,
Wie
Doktor
Jekyll
und
Mister
Hyde
-
Как
Доктор
Джекилл
и
Мистер
Хайд
-
Manchmal
hob
i
glaubt,
du
host
den
Teife
im
Leib.
Иногда
я
думал,
что
в
тебе
сидит
дьявол.
I
hob
mi
scho
söba
nimmer
'kennt,
Я
себя
уже
не
узнавал,
Du
host
mi
beansprucht,
permanent
Ты
требовала
меня
постоянно
Und
mit
deiner
Eifersucht
zum
Wahnsinn
trieb'n.
И
своей
ревностью
доводила
до
безумия.
Drum
sog
i
da:
Поэтому
я
говорю
тебе:
Geh
von
mir,
Уходи
от
меня,
Vakumm
und
loß
di
nimmer
anschau'n,
Исчезни
и
не
показывайся
мне
больше
на
глаза,
Es
is
afoch
nimmer
trogboa,
Это
просто
больше
невыносимо,
So
kann's
net
weitergeh'n!
Так
больше
не
может
продолжаться!
Geh
von
mir,
Уходи
от
меня,
Frog
net
warum,
die
Zeit
is
um,
Не
спрашивай
почему,
время
вышло,
Und
du
bist
a
nimmer
die
Jüngste,
И
ты
уже
не
так
молода,
Des
muaßt
amoi
versteh'n!
Ты
должна
это
понять!
Geh
von
mir,
Уходи
от
меня,
I
kann
mi
net
mei
Lebtog
lang
belüg'n
Я
не
могу
всю
жизнь
себя
обманывать
Und
darum
sog
i
heite
И
поэтому
я
говорю
сегодня
Danke
und
auf
Wiederseh'n!
Спасибо
и
до
свидания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.