Wolfgang Ambros - Hoiba zwöfe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Hoiba zwöfe




Hoiba zwöfe
Половина двенадцатого
Hoiba zwöfe, da Wirt mocht an Bahö -
Половина двенадцатого, хозяин закрывает заведение -
Hoiba zwöfe, mir soll'n doch endlich geh!
Половина двенадцатого, милая, нам пора уходить!
Hoiba zwöfe, die Stimmung is dahin
Половина двенадцатого, настроение пропало,
Weu um hoiba zwöfe is finsta in mein Wien.
Потому что в половину двенадцатого мой Вена погружается во тьму.
Des anzige, wos no off'n hod,
Единственное, что еще открыто,
Is de Kommerzdiscothek, und de is da Tod.
Это коммерческая дискотека, а это просто смерть.
Do spühn's leida Gottes um de Zeit
Там, к сожалению, в это время играют
Nur mehr de Silver Convention und in Barry White
Только Silver Convention и Barry White.
Außerdem san de ärgst'n Typ'n drin
Кроме того, там самые отвратительные типы,
De letzt'n Oaschlöcha von ganz Wien.
Последние подонки всей Вен.
Do wundan sa se, warum olle so frustriert san
Потом они удивляются, почему все так расстроены
Und nur mehr hamgengan und Haschisch rauch'n tan.
И только слоняются и курят гашиш.
Von ana Szene kann ma bei uns übahaupt ned sprech'n,
О какой-то сцене у нас вообще говорить не приходится,
Ollas dasauft im Heirich'n, es is zum Erbrech'n.
Все заперто в этой дыре, просто тошно.
In der Beziehung is' bei uns zum Scheiß'n
В этом отношении у нас все хреново,
Und es schaut ned so aus ois ob's des irgendwann g'neiss'n.
И не похоже, что когда-нибудь это наладится.
Oba wozu wüst di aufreg'n, so is des hoid,
Но зачем тебе расстраиваться, так уж вышло,
Am Best'n is' du schaust dazua und wirst recht schnö oid.
Лучше просто наблюдай за этим и быстро старей.
Stöh da amoi vua, daß bei uns a Konzert is
Представь себе, что у нас будет концерт,
Wo'st fia de Koat'n nur zoist, wos a wert is!
Где за билеты ты заплатишь только то, что они стоят!
Des tat uns jo des ganze Image vaderb'n
Это бы испортило нам весь имидж,
Weu Wien is und bleibt; ...
Потому что Вена есть и остается; ...
De Stodt zum Sterb'n!
Городом, где можно умереть!





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! Feel free to leave feedback.