Lyrics and translation Wolfgang Ambros - I kann nix dafür
I kann nix dafür
I Can't Help It
Du
bist
ned
schuld,
wann
i
verzweifelt
oder
glücklich
bin.
You're
not
to
blame,
when
I'm
desperate
or
happy.
Du
bist
ned
schuld,
an
dem
wos
si
da
abspüht
in
mir
drin.
You're
not
to
blame,
for
what's
going
on
inside
me.
Du
bist
ned
schuld,
und
du
kannst
nix
dafür,
You're
not
to
blame,
and
you
can't
do
anything
about
it,
Zerbrich
dir
ned
mein
Kopf,
sei
liab
und
überloss
es
mir.
Don't
break
my
head,
be
nice
and
leave
it
to
me.
Doch
i
bin
a
ned
Schuld,
wann
dir
dei
Leben
aus'n
Ruder
läuft.
But
I'm
not
to
blame
either,
when
your
life
goes
out
of
control.
I
hob
nie
wos
verlangt,
und
hob
dir
a
nie
wos
verkauft.
I
never
asked
for
anything,
and
I
never
sold
you
anything.
I
bin
ned
schuld,
und
i
kann
nix
dafür.
I'm
not
to
blame,
and
I
can't
help
it.
Es
gibt
für
ois
a
Grenze,
i
tua
mei
Bestes
glaube
mir!
There's
a
limit
to
everything,
I'm
doing
my
best,
believe
me!
I
wü
nur
ans,
i
bitt
di
goa
schen,
versuch
mi
nimmer
zu
veroasch'n.
I
only
want
one
thing,
I
beg
you
so
nicely,
don't
try
to
fool
me
anymore.
Weu
dafür
bin
i
scho
zu
oid
und
den
der
auf
des
einefoit.
Because
for
that
I'm
already
too
old
and
who
would
fall
for
that.
Den
muasst
da
schon
woanders
suach'n
und
wann
du
wüst
You
have
to
look
for
that
somewhere
else
and
if
you
know
someone
Dann
kannst
mi
verfluach'n.
Then
you
can
curse
me.
Doch
wos
du
glaubst
des
bin
i
ned,
i
bin
zwoa
oid
oba
ned
bled!
But
what
you
think
I
am
not,
I
may
be
old
but
I'm
not
stupid!
I
tua
mei
Bestes
glaube
mir,
doch
i
kann
nix
dafür.
I'm
doing
my
best,
believe
me,
but
I
can't
help
it.
I
hob
des
G'fühl
das
wir
uns
nach
wie
vor
noch
guat
versteh'n
I
have
the
feeling
that
we
are
still
on
good
terms.
Und
wann
a
jeder
wü,
könn
ma
den
Rest
des
Weg's
And
if
everyone
wanted
to
know,
we
can
go
the
rest
of
the
way.
Gemeinsam
geh'n.
Together.
Niemand
is
Schuld,
es
führt
nur
oft
zu
weit.
Nobody
is
to
blame,
it
just
often
goes
too
far.
Denk
dran,
ois
wos
wir
uns
wünschen
beruht
auf
Gegenseitigkeit.
Remember,
everything
we
wish
for
is
based
on
reciprocity.
I
wü
nur
ans,
i
bitt
di
goa
schen,
versuch
mi
nimmer
zu
veroasch'n.
I
only
want
one
thing,
I
beg
you
so
nicely,
don't
try
to
fool
me
anymore.
Weu
dafür
bin
i
scho
zu
oid
und
den
der
auf
des
einefoit.
Because
for
that
I'm
already
too
old
and
who
would
fall
for
that.
Den
muasst
da
schon
woanders
suach'n
und
wann
du
wüst
You
have
to
look
for
that
somewhere
else
and
if
you
know
someone
Dann
kannst
mi
verfluach'n.
Then
you
can
curse
me.
Doch
wos
du
glaubst
des
bin
i
ned,
i
bin
zwoa
oid
oba
ned
bled!
But
what
you
think
I
am
not,
I
may
be
old
but
I'm
not
stupid!
I
tua
mei
Bestes
glaube
mir,
doch
i
kann
nix
dafür.
I'm
doing
my
best,
believe
me,
but
I
can't
help
it.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): günter dzikowski, peter koller
Album
Namenlos
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.