Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Lethargie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
is
es
völlig
wuascht
Мне
совершенно
все
равно,
Was
rund
um
mi
passiert,
Что
происходит
вокруг
меня,
Mir
is
es
ganz
egal,
Мне
совершенно
наплевать,
Weil
mi
nix
berührt.
Потому
что
меня
ничто
не
трогает.
I
schau
ma
olles
an,
wos
im
Fernsehn
is
Я
смотрю
все,
что
есть
по
телевизору,
Obs
a
Diskussion
is
oda
a
Quiz
Будь
то
дискуссия
или
викторина,
Reißt
nix
aus
meina
Lethargie.
Ничто
не
выведет
из
моей
летаргии.
Mir
is
es
völlig
wuascht
Мне
совершенно
все
равно,
Ob
di
Sun
scheint
oda
net
Светит
солнце
или
нет,
Und
ob
bei
ana
Frau
И
возбуждает
ли
Was
einegeht.
Что-нибудь
у
женщин.
Mir
is
völlig
wuascht,
was
im
Westen
passiert
Мне
совершенно
все
равно,
что
происходит
на
Западе,
Und
mir
is
es
ganz
egal,
wea
im
Osten
regiert
И
мне
совершенно
наплевать,
кто
правит
на
Востоке,
Reißt
nix
aus
meina
Lethargie.
Ничто
не
выведет
из
моей
летаргии.
Mir
is
es
wuascht
Мне
все
равно,
Wann
andere
dynamisch
san
Когда
другие
энергичны
Und
weg'n
da
Wirtschaftslage
И
из-за
экономической
ситуации
Andere
san
euphorisch
und
progressiv
Другие
эйфоричны
и
прогрессивны,
Doch
ich
bin
kategorisch
depressiv
Но
я
категорически
депрессивен,
Reißt
nix
aus
meina
Lethargie.
Ничто
не
выведет
из
моей
летаргии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.