Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruaf mi ned an
Не звони мне
Ruaf
mi
ned
an,
weil
du
weißt
doch
genau
Не
звони
мне,
ведь
ты
точно
знаешь,
Dass
i
nimmer
mehr
will
und
a
nimmer
mehr
kann
Что
я
больше
не
хочу
и
больше
не
могу.
Bitte
ruaf
ned
an!
Пожалуйста,
не
звони!
Ruaf
mi
ned
an,
weil
i
hör
nur
dei
Stimm
Не
звони
мне,
потому
что
я
слышу
только
твой
голос,
Und
dann
schlof
i
ned
ein
И
тогда
я
не
могу
заснуть,
Bis
i
wieder
a
blede
Tablett′n
nimm
Пока
снова
не
приму
дурацкую
таблетку.
Weit
hast
mi
bracht,
i
steh
auf
in
der
Nocht
До
чего
ты
меня
довела,
я
встаю
ночью
Und
dann
geh
i
spazier'n,
ganz
ohne
Grund
И
иду
гулять,
безо
всякой
причины.
I
hob
ned
einmal
an
Hund
zum
Äußerlnführen
У
меня
даже
собаки
нет,
чтобы
выгуливать.
Und
wann
i
heim
kumm,
is
alles
wie′s
war
И
когда
я
возвращаюсь
домой,
всё
как
было,
Und
dei
Polster
riecht
immer
no
nach
deine
Haar
И
твоя
подушка
всё
ещё
пахнет
твоими
волосами.
Hörst
i
werd
a
Narr
Слышишь,
я
схожу
с
ума.
Na
i
weiß,
du
hast
jetzt
an
Freund
mit
an
Porsche
Да,
я
знаю,
у
тебя
теперь
парень
с
Porsche.
Sag
ihm
doch
er
soll
in
Orsch
geh'n
Скажи
ему,
чтобы
он
шёл
к
чёрту,
Und
komm
wieder
heim
zu
mir
И
возвращайся
домой
ко
мне.
Er
geht
mit
dir
jed'n
Ab′nd
fein
essen
Он
водит
тебя
каждый
вечер
в
шикарные
рестораны.
Sag
hast
scho
vergess′n
wie
ein
Leberkäs
schmeckt
Скажи,
ты
уже
забыла,
какой
на
вкус
Leberkäse
Aus'n
Zeitungspapier?
Из
газетной
бумаги?
Er
führt
di
aus
ins
Theater
Он
водит
тебя
в
театр.
Das
brennt
ihm
sei
Vater,
der
Dillo!
Это
оплачивает
его
отец,
этот
болван!
Dabei
is
er
schmähstad
und
schiach
und
blad
При
этом
он
жирный,
уродливый
и
глупый,
Mit
seine
hundert
Kilo!
Со
своими
ста
килограммами!
Ruaf
mi
ned
an,
weil
du
weißt
doch
genau,
wo
i
wohn
Не
звони
мне,
ведь
ты
точно
знаешь,
где
я
живу.
Wann′s
du
was
willst,
trau
di
her
Если
тебе
что-то
нужно,
приходи
сама,
Wann's
du
ned
z′feig
dazu
bist!
Если
ты
не
слишком
трусишь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georg Danzer
Attention! Feel free to leave feedback.