Wolfgang Ambros - Schweres Herz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Schweres Herz




Schweres Herz
Heavy Heart
Mir gehts so schlecht, i bin so schwoch
I feel so bad, I'm so weak
Und ganze Nächte lieg i woch
And all night I lie awake
Und i zermarter' mir des Hirn,
And I torment my brain
Warum muass mir des grod passier'n.
Why does this have to happen to me?
Womit hob i des verdient,
What have I done to deserve this,
I bin's doch, der sonst immer g'winnt,
I'm the one who always wins,
I muass do ausse, oba g'schwind.
I have to get out of here, and fast.
Sie is so grausam und gemein zu mir,
She's so cruel and mean to me,
Ganz ohne Grund, denn i kann nix dafür.
For no reason, because I can't help it.
Am Anfang hob i d'rüber g'locht,
At first I laughed about it,
Doch sie hot voll auf Ernst gemocht.
But she was dead serious.
Und es is ein Riesenschass,
And it's a huge mess,
Des is alles, wos i wass,
That's all I know,
Und langsam geh i scho im Kras.
And I'm slowly going crazy.
I hob so a schweres Herz,
I have such a heavy heart,
Es is, als ob's ma aus der Brust fall'n möchte
It's like it's going to fall out of my chest
Und auch die Leberwerte san sehr schlecht,
And my liver function is very poor,
I hob a schweres Herz, des schmerzt.
I have a heavy heart, it hurts.
I hob so a schweres Herz,
I have such a heavy heart,
Es kummt ma vor, als wär es aus Beton
It feels like it's made of concrete
Und des beeinträchtigt die Nierenfunktion,
And it's affecting my kidney function,
I hob a schweres Herz, des schmerzt.
I have a heavy heart, it hurts.
Und wos glaubst du, soll i jetzt moch'n,
And what do you think I should do now,
Denn des is wirklich ned zum Loch'n,
Because this is really not funny,
I hob des nie im Leb'n so g'mant
I never thought of it in that way
Und manchmoi hob i sogoa g'want.
And sometimes I even cried.
Doch davon is nix besser word'n,
But nothing got better,
S' fangt immer wieder an von vorn,
It always starts all over again,
Und langsam kriag i jetzt an Zorn.
And now I'm slowly getting angry.
I hob so a schweres Herz,
I have such a heavy heart,
Es is so schwer, dass es mich niederrafft
It's so heavy it's bringing me down
Cholesterinwerte san grauenhaft,
My cholesterol levels are terrible,
I hob a schweres Herz, des schmerzt.
I have a heavy heart, it hurts.
I hob so a schweres Herz,
I have such a heavy heart,
Es is so schwer und des bedrückt mich sehr,
It's so heavy and it weighs me down,
Mein Bluatdruck interessiert mi nimmermehr,
My blood pressure doesn't interest me anymore,
I hob a schweres Herz, des schmerzt.
I have a heavy heart, it hurts.
Und bist du einsam heute Nacht,
And are you lonely tonight,
Hot sie di wieder fertig g'mocht
Did she break you again
Und liegt dein Ego schon am Bod'n,
And is your ego already on the floor,
Tritt sie dir auch noch in die Hod'n,
Did she kick you in the balls, too?
Muasst di entscheiden, oba schnell,
You have to decide, but quickly,
Dann muasst di putzen auf der Stell,
Then you have to go and clean up right away,
Wanns sein muass, gibt's hoit an Bahö.
If necessary, there's a scandal.
Und vergiss dein schweres Herz,
And forget your heavy heart,
Vergiss es, denn sonst kriagst an Herzinfarkt,
Forget it, or you'll have a heart attack,
Es nutzt nur ihr wos, wenn's die niederprackt,
It only benefits her when she brings you down,
Vergiss dei Herz, beweg di vorwärts!
Forget your heart, move on!
Und vergiss dein schweres Herz,
And forget your heavy heart,
Wenn es di umbringt, host du nix davon,
If it kills you, it won't do you any good,
Geh her und fang a neues Leben an,
Come and start a new life,
Vergiss dein Herz, vergiss den Schmerz.
Forget your heart, forget the pain.
Vergiss dein Herz, vergiss den Schmerz.
Forget your heart, forget the pain.





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! Feel free to leave feedback.