Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Wer hat gelogen?
Es
ist
so
entsetzlich
bles
Это
так
ужасно
bles
Du
kannst
es
wahrhabn,
oder
ned
Ты
можешь
это
заметить,
или
нед
Oba
ein
Traum
vergeht,
Oba
сон
проходит,
Für
uns
is
es
zu
spät
Для
нас
это
слишком
поздно
Hätts'd
du
no
g'gwart
zwa,
drei
Minuten
Если
бы
вы
не
g'gwart
zwa,
три
минуты
Hätt
ma
getrennt
uns
– doch
im
Guten,
Если
бы
Ма
разделил
нас
– но
в
хорошем,
Jetzt
bin
i
so
verletzt
Теперь
мне
так
больно
I
sog,
is
geh
jetzt.
I
sog,
иди
is.
Wir
hätten
uns
so
guat
ergänzt-
Мы
бы
так-
Du
warst
des
Gold,
und
i
hob
g'länzt.
Ты
был
из
золота,
и
я
поднял
г'ланцт.
Wir
haben
uns
gegenseitig
ertrog'n.
Мы
тронули
друг
друга.
Die
Wahrheit
um
die
Ohren
geschlog'n.
Правду
за
уши
заткнули.
Wir
hob'n
uns
gegenseitig
gestützt,
Мы
подняли
друг
друга,
поддерживая,
Und
uns
ausgenützt.
И
воспользовался
нами.
Doch
zum
Schluss,
do
bleiben
nur
mehr
Fragen:
Тем
не
менее,
в
заключение,
do
остается
только
больше
вопросов:
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
war
so
schnell
bei
der
Hand,
Кто
был
так
быстро
под
рукой,
Wer
hat
wen
betrogen?
Кто
кого
обманул?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Und
dass
er
gänzlich
ohne
Schuld
is
–
И
что
он
совершенно
без
вины
–
Wer
kann
des
schon
sag'n?
Кто
может
это
сказать?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Lass
mi
los
und
lass
mi
gehn
Отпусти
пусть
mi
и
mi
gehn
Denn
so
wie
i
des
heute
seh,
Потому
что
так
же,
как
я
вижу
сегодня,
Tun
wir
uns
nur
mehr
selber
weh-
Мы
просто
больше
причиняем
себе
боль-
Kumm,
lass
mi
steh!
Kumm,
вставай
давай
ми!
Lass
mi
los,
weil
i
nie
mehr
Отпустите
Ми,
потому
что
я
больше
никогда
Derselbe
sein
kann,
wie
vorher
Может
быть
таким
же,
как
и
раньше
Wir
hab'n
uns
schon
zu
sehr
verrannt
Мы
уже
слишком
разгорячились
Wir
san
uns
wieder
unbekannt.
Мы
снова
незнакомы.
Es
war
a
wunderbare
Zeit
Это
было
замечательное
время
Die
Träume
groß,
der
Himmel
weit
Мечты
великие,
небо
далекое
Wir
warn
der
Mittelpunkt
der
Welt
Мы
предупреждаем
центр
мира
Wir
hab'n
nix
braucht,
aber
bestellt.
Нам
ничего
не
нужно,
но
приказано.
Doch
dass
du
glaubt
hast
an
den
Traum,
Но
что
ты
веришь
в
мечту,
Des
glaub
ich
kaum.
Я
с
трудом
верю
в
это.
Und
zum
Schluss,
da
bleibt
nix
mehr
zu
sagen
als
И,
наконец,
ничего
не
остается
сказать
больше,
чем
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
war
so
schnell
bei
der
Hand,
Кто
был
так
быстро
под
рукой,
Wer
hat
wen
betrogen?
Кто
кого
обманул?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Und
dass
er
gänzlich
ohne
Schuld
is
–
И
что
он
совершенно
без
вины
–
Wer
kann
des
schon
sag'n?
Кто
может
это
сказать?
Wer
hat
gelogen?
Кто
солгал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin gellner, werner stranka
Album
Namenlos
date of release
20-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.