Wolfgang Ambros - Wie wird des weitergehn - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Wie wird des weitergehn - Live




Woke up quick at about noon
Я быстро проснулся около полудня.
Just thought that I had to be in Compton soon
Просто подумал, что скоро должен быть в Комптоне.
I gotta get drunk before the day begins
Я должен напиться до начала дня.
Before my Mom starts bitchin' about my friends
Пока моя мама не начала ныть о моих друзьях.
'Bout to go and damn, near went blind
Вот-вот уйду и, черт возьми, почти ослепну
Young niggers on the path throwin' up gang signs
Молодые ниггеры на тропинке разбрасывают знаки банд.
I went in the house to get my clip
Я пошел в дом за обоймой.
With my Mack-10 on the side of my hip
С моим Мак-10 на бедре.
I bailed outside and I pointed my weapon
Я выскочил наружу и наставил оружие.
Just as I thought the fools kept steppin'
Как я и думал, дураки продолжали наступать.
I jumped in the front, hit the juice on my ride
Я запрыгнул на переднее сиденье и нажал на газ.
I got front and back, side to side
Я встал спереди и сзади, из стороны в сторону.
Then I let the alpine play
Затем я позволил альпийцам играть.
I was pumpin' new shit from N.W.A.
Я качал новое дерьмо из Нью-Йорка.
It was gangsta, gangsta at the top of the list
Это был гангстер, гангстер на вершине списка.
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Потом я сыграл свое собственное дерьмо, и получилось что-то вроде этого
Cruisin' down the street in my 64
Катаюсь по улице в своем 64-м
I was jockin' the bitches, slappin' the hoes
Я дразнил с * чек, шлепал по шл * хам.
Went to the park to get the scoop
Пошел в парк за сенсацией.
Knuckleheads out there cold shootin' some hoop
Болваны там холодно стреляют из какого-то обруча.
A car pulls up, who could it be?
Подъезжает машина, кто бы это мог быть?
A fresh El Camino, rollin' key low-G
Свежий Эль Камино, катящийся по клавишам Лоу-Джи.
He rolls down the window and he starts to say
Он опускает стекло и начинает говорить:
"It's all about makin' that GTA"
"Все дело в том, чтобы сделать это".
'Cause the boyz n tha hood are always hard
Потому что boyz n Tha hood всегда жестки
Come talking that trash and we'll pull your card
Давай, неси эту чушь, и мы вытащим твою карточку.
Know nothin' in life but to be legit
Ничего не знаю в жизни, кроме как быть законным.
Don't quote me, boy, I ain't said shit
Не цитируй меня, парень, я ни хрена не говорил.
Bored as hell and I wanna get ill
Мне чертовски скучно, и я хочу заболеть.
So I go to a place where my homeboys chill
Поэтому я иду туда, где мои друзья отдыхают.
Fellas out there tryin' ta make that dolla
Парни там пытаются заработать эту куклу
I pulled out there in my 64 Impala
Я выехал оттуда на своей 64 й Импале
Greeted with a 40 and I start drinkin'
Поприветствовав 40-й, я начинаю пить.
And from the 8-ball my breath starts stinkin'
И от 8-балла у меня начинает вонять изо рта.
Gotta get my girl to rock that body
Я должен заставить свою девушку раскачать это тело
Before I left, I hit the Bacardi
Прежде чем уйти, я зашел в "Бакарди".
Pull to the house, get her outta the path
Подъезжай к дому, уведи ее с дороги.
And the bitch said somethin' ta make me mad
И эта сука сказала что-то, что заставит меня разозлиться.
She said somethin' that I couldn't believe
Она сказала что-то такое, во что я не мог поверить.
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Так что я схватил эту глупую сучку за ее подгузник.
Started talkin' shit, wouldn't you know
Начал нести чушь, разве ты не знаешь
So I reached back like a pimp and I slapped the ho
Так что я потянулся назад, как сутенер, и дал шлепок шлюхе.
Then her father stood up and started to shout
Тогда ее отец встал и начал кричать.
So I threw a right 'cross and knocked his old ass out
Так что я бросил правый крест и вырубил его старую задницу.
'Cause the boyz n tha hood are always hard
Потому что boyz n Tha hood всегда жестки
Come talking that trash and we'll pull your card
Давай, неси эту чушь, и мы вытащим твою карточку.
Know nothin' in life but to be legit
Ничего не знаю в жизни, кроме как быть законным.
Don't quote me, boy, I ain't said shit
Не цитируй меня, парень, я ни хрена не говорил.





Writer(s): Wolfgang Ambros


Attention! Feel free to leave feedback.