Lyrics and translation Wolfgang Ambros - Zwickt's mi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwickt's mi - Live
Щипните меня - Live
Und
wieder
fahr
I
mit
der
U-Bahn
von
der
Arbeit
z′Haus
И
снова
я
еду
на
метро
с
работы
домой,
Draußen
regnet's,
innen
stinkt′s
und
I
halt's
fast
net
aus
На
улице
дождь,
внутри
вонь,
и
я
едва
это
терплю.
Die
Leit,
ob's
sitzen
oder
stehn,
alle
schaun
so
traurig
drein
Люди,
сидят
ли
они
или
стоят,
все
выглядят
такими
грустными.
I
glaub,
des
kommt
vom
U-Bahn
fahr′n
–
Я
думаю,
это
от
поездки
на
метро
—
Des
kann
doch
gar
nix
anders
sein!
Иначе
и
быть
не
может!
Im
Wirtshaus
triff
I
immer
aan,
der
furchtbar
vül
erzählt
В
пивной
я
всегда
встречаю
одного,
который
ужасно
много
болтает.
Er
is
so
reich,
er
is
so
gut,
er
kennt
die
ganze
Welt
Он
такой
богатый,
он
такой
хороший,
он
знает
весь
мир.
In
Wirklichkeit
is
er
der
Letzte,
arbeitsscheu
und
dauernd
blau
На
самом
деле
он
последний
неудачник,
лентяй
и
вечно
пьяный.
Deckig
is
er,
stinken
tut
er
–
Он
грязный,
он
вонючий
—
Kurz,
er
es
a
echte
Sau!
Короче,
он
настоящая
свинья!
Zwickt′s
mi,
I
glaab
I
tram!
Ущипните
меня,
мне
кажется,
я
сплю!
Des
derf
net
wohr
sein,
wo
sammer
daham?
Этого
не
может
быть,
где
мы
вообще?
Zwickt's
mi,
egal
wohin!
Ущипните
меня,
куда
угодно!
I
kann′s
net
glaubn,
des
gibt
doch
kaan
Sinn!
Я
не
могу
в
это
поверить,
в
этом
нет
никакого
смысла!
Aber
zwickn
hilft
halt
nix,
I
steh
danebn
–
Но
щипки
не
помогают,
я
просто
стою
рядом
—
Könnt
mer
net
vielleicht
irgenwer
a
Watschn
gebn?
Может,
кто-нибудь
даст
мне
пощечину?
Danke,
jetzt
is
mer
klor:
Спасибо,
теперь
мне
ясно:
Es
is
wohr,
es
is
wohr!
Это
правда,
это
правда!
"Die
Jugend
hat
kein
Ideal,
kaan
Sinn
für
wahre
Werte
"У
молодежи
нет
идеалов,
нет
чувства
истинных
ценностей.
Den
jungen
Leuten
geht's
zu
gut,
sie
kennen
kaane
Hearte!"
Молодым
людям
слишком
хорошо
живется,
они
не
знают
трудностей!"
So
reden
die,
die
immer
nur
kuschen,
geldgierig,
bestechlich
san
Так
говорят
те,
кто
всегда
только
пресмыкается,
жадные
до
денег,
продажные.
Nach′m
Skandal
dann
pensioniert
werdn
– kurz
a
echtes
Vorbild
san!
После
скандала
выходят
на
пенсию
— короче,
настоящий
пример
для
подражания!
Zwickt's
mi,
I
glaab
I
tram!
Ущипните
меня,
мне
кажется,
я
сплю!
Des
derf
net
wohr
sein,
wo
sammer
daham?
Этого
не
может
быть,
где
мы
вообще?
Zwickt′s
mi,
egal
wohin!
Ущипните
меня,
куда
угодно!
I
kann's
net
glaubn,
des
gibt
doch
kaan
Sinn!
Я
не
могу
в
это
поверить,
в
этом
нет
никакого
смысла!
Aber
zwickn
hilft
halt
nix,
I
steh
danebn
–
Но
щипки
не
помогают,
я
просто
стою
рядом
—
Könnt
mer
net
vielleicht
irgenwer
a
Watschn
gebn?
Может,
кто-нибудь
даст
мне
пощечину?
Danke,
jetzt
is
mer
klor:
Спасибо,
теперь
мне
ясно:
Es
is
wohr,
es
is
wohr!
Это
правда,
это
правда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wolfgang ambros, hans günther hausner
Attention! Feel free to leave feedback.