Lyrics and translation Wolfgang Niedecken - Dä Joker danz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dä Joker danz
Танцует Джокер
Jehs
övvert
Wasser
un
verdeils
dobei
Bruht
Идешь
по
воде
и
раздаешь
при
этом
похлебку,
Un
die
Auge
vun'nem
Kääl
uss
Stahl
sinn
ahm
glöhe
А
глаза
мальчишки
из
стали
уже
раскалились
докрасна.
Sejelscheffe
stühre
op
en
Nebelwand
zo
Парусники
устремляются
к
стене
тумана,
Du
woots
jeboore
met'ner
Schlange
en
jeder
Hand
Ты
родился
со
змеей
в
каждой
руке
Un
'ne
Orkan
wohr
ahm
stöhne
И
ураган
уже
стонет.
Der
Freiheit
sähste
Свободе
ты
смотришь
вслед.
Wöhre
mer
lächerlich
noh
Были
бы
мы
смешны
потом,
Doch
die
däät
janix
nötze
Но
это
ни
к
чему
не
приведет.
Köhm
met
dä
Wohrheit
nit
kloor
Не
справляется
с
правдой.
Dä
Joker
danz
nur
Джокер
танцует,
Wenn
die
Naachtijall
singk
Только
когда
поет
соловей.
Die
Nachtijall
singk
nur
Соловей
поет,
Wenn
dä
volle
Mohnd
schingk
Только
когда
светит
полная
луна.
Danze
– dä
Joker
danz
Танцует
– Джокер
танцует.
Die
Sonn
jeht
unger
Солнце
садится,
Mäht
sich
durch
de
Koht
Продирается
сквозь
хижину.
Du
stehs
op
un
jehs
un
sähß
kei
Woot
zo
keinem
Ты
встаешь
и
идешь
и
не
говоришь
ни
слова
никому.
Durchjeknallte
toobe
Простреленные
трубы,
Wo
kein
Schutzengele
sinn
Где
нет
ангелов-хранителей,
Un
die
Kristallkugel
– rootloss
– frööt
А
хрустальный
шар
– бесприютный
– радуется.
Wat
die
Orakele
meine
Что
оракулы
думают,
Zom
Dropzeije
noh
jenooch
Для
слезы
достаточно
близко,
Zom
Berühre
zo
wigg
Для
прикосновения
слишком
далеко.
Du
hatts
ald
immer
de
Spetz
У
тебя
всегда
было
преимущество,
Dä
entscheidende
Schritt
Решающий
шаг.
Dä
Joker
danz
nur
Джокер
танцует,
Wenn
die
Naachtijall
singk
Только
когда
поет
соловей.
Die
Nachtijall
singk
nur
Соловей
поет,
Wenn
dä
volle
Mohnd
schingk
Только
когда
светит
полная
луна.
Danze
– dä
Joker
danz
Танцует
– Джокер
танцует.
Häss
die
Levite
jelese
un
die
zehn
Jebote
och
Ты
читал
Левит
и
Десять
заповедей
тоже.
Charles
Darwin
un
die
sinn
ding
einzige
Lehrer
Чарльз
Дарвин
и
им
подобные
– твои
единственные
учителя.
Du
küss
em
Zwieleech
ahnjeredde
Ты
целуешь
в
сумерках,
Op
nem
wieße
Pääd
На
белом
коне.
Sühß
wie
en
Statue
uss
vum
Michelangelo
– uss
Marmor
Сладкий,
как
статуя
Микеланджело
– из
мрамора.
Du
ruhs
dich
uss
op
'ner
Wiss
Ты
отдыхаешь
на
лугу,
M'em
Weltall
zojedeck
Укрытый
вселенной.
Die
Stääne
lühren
dir
zo
Звезды
смотрят
на
тебя,
Dir
un
dämm
kleine
Hungk
На
тебя
и
на
маленького
голодного,
Dä
dir't
Jeseech
leck
Который
лижет
тебе
лицо.
Dä
Joker
danz
nur
Джокер
танцует,
Wenn
die
Naachtijall
singk
Только
когда
поет
соловей.
Die
Nachtijall
singk
nur
Соловей
поет,
Wenn
dä
volle
Mohnd
schingk
Только
когда
светит
полная
луна.
Danze
– dä
Joker
danz
Танцует
– Джокер
танцует.
Heckeschötze
robbe
sich
ahn
Wehrlose
raan
Снайперы
подкрадываются
к
беззащитным,
Moralapostel
och
Моралисты
тоже.
Doch
dat
Renne
ess
noch
janz
ahm
Ahnfang
Но
гонка
только
началась.
Jummiknöppel,
Wasserwirfer,
Tränejaas,
Sirene
Дубинки,
водометы,
слезоточивый
газ,
сирены,
Molotowcocktails
un
Selvsschöss
hinger
jedem
Vüürhang
Коктейли
Молотова
и
выстрелы
за
каждой
шторой.
Bestochene
Richter
zappele
em
eigenen
Netz
Подкупленные
судьи
барахтаются
в
собственной
сети.
Nur
noch
en
Frooch
der
Zick
Вопрос
времени,
Dann
ess
die
Finsterniss
et
einz'je
Jesetz
Когда
тьма
станет
единственным
законом.
Dä
Joker
danz
nur
Джокер
танцует,
Wenn
die
Naachtijall
singk
Только
когда
поет
соловей.
Die
Nachtijall
singk
nur
Соловей
поет,
Wenn
dä
volle
Mohnd
schingk
Только
когда
светит
полная
луна.
Danze
– dä
Joker
danz
Танцует
– Джокер
танцует.
Dat
he's
en
Schattewelt
unger
schleimijem
Grau
Это
мир
теней
под
склизкой
серостью.
Hück
woot
'ne
Prinz
jeboore
Сегодня
родился
принц.
Da
dräät
Windele
uss
Purpur
Он
носит
подгузники
из
пурпура.
Dä
jaach
die
Händler
uss'em
Tempel
Он
выгоняет
торговцев
из
храма,
Sammelt
Waisepänz
enn
un
jitt
se
frei
zur
Adoption
Собирает
сирот
и
отдает
их
на
усыновление
Ahn
Hafestadthure
У
портовых
ворот.
Du
weiß
janz
jenau
Ты
точно
знаешь,
Als
wööste
nix
un
blievs
still
Что
тебе
все
равно,
и
молчишь.
Dä
Joker
danz
nur
Джокер
танцует,
Wenn
die
Naachtijall
singk
Только
когда
поет
соловей.
Die
Nachtijall
singk
nur
Соловей
поет,
Wenn
dä
volle
Mohnd
schingk
Только
когда
светит
полная
луна.
Danze
– dä
Joker
danz
Танцует
– Джокер
танцует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Dylan, Wolfgang Niedecken
Attention! Feel free to leave feedback.