Wolfgang Petry - Alles Geht Einmal Vorbei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Petry - Alles Geht Einmal Vorbei




Alles Geht Einmal Vorbei
Всё когда-нибудь проходит
Der Sommer war lang, es war September.
Лето было долгим, наступил сентябрь.
Wir waren jung und frei.
Мы были молоды и свободны.
Musste zum Bund, konnt's nicht ändern,
Мне пришлось идти в армию, ничего не мог поделать,
Alles geht einmal vorbei.
Всё когда-нибудь проходит.
Im alten Kadett, vom Onkel gelieh'n,
В старом Кадете, взятом у дяди напрокат,
Ab in die Türkei,
Мы рванули в Турцию,
Schafften es grad bis kurz vor Wien.
Добрались только до Вены.
Alles geht einmal vorbei, alles geht einmal vorbei,
Всё когда-нибудь проходит, всё когда-нибудь проходит,
Alles geht einmal vorbei.
Всё когда-нибудь проходит.
Blieben im Bett, bis abends um sieben,
Оставались в постели до семи вечера,
Angetörnt und breit.
Под кайфом и расслабленные.
Andere lernten, wir machten Liebe.
Другие учились, а мы занимались любовью.
Alles geht einmal vorbei, alles geht einmal vorbei,
Всё когда-нибудь проходит, всё когда-нибудь проходит,
Alles geht einmal vorbei.
Всё когда-нибудь проходит.
Wir haben uns geschworen
Мы поклялись друг другу,
Alles bleibt wie's war.
Что всё останется как прежде.
Die anderen sind verschwunden,
Другие исчезли,
Doch wir sind heut noch da oh, Baby.
Но мы до сих пор вместе, о, малышка.
Hippies am Strand, nur Lust und Liebe,
Хиппи на пляже, только удовольствие и любовь,
Ich hab's nie bereut.
Я никогда об этом не жалел.
Suchten den Sinn, sprachen von Frieden.
Искали смысл, говорили о мире.
Alles geht einmal vorbei, alles geht einmal vorbei,
Всё когда-нибудь проходит, всё когда-нибудь проходит,
Alles geht einmal vorbei.
Всё когда-нибудь проходит.
Wir haben uns geschworen
Мы поклялись друг другу,
Alles bleibt wie's war.
Что всё останется как прежде.
Die anderen sind verschwunden,
Другие исчезли,
Doch wir sind heut noch da oh, Baby. (2x)
Но мы до сих пор вместе, о, малышка. (2x)
Nächtelang durch Straßen gezogen,
Ночами бродили по улицам,
Der Kopf war schwer wie Blei.
Голова была тяжелая, как свинец.
Am nächsten Tag den Chef belogen,
На следующий день врали начальнику,
Alles egal wir war'n frei,
Всё равно, мы были свободны,
Alles egal wir war'n frei,
Всё равно, мы были свободны,
Alles egal wir war'n frei,
Всё равно, мы были свободны,
Alles egal wir war'n frei.
Всё равно, мы были свободны.
Frei frei frei.
Свободны, свободны, свободны.





Writer(s): M. Engel, Newman, Obenaus, Zucker


Attention! Feel free to leave feedback.