Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich weiß ich, wovon du heimlich träumst
Наконец-то я знаю, о чем ты тайно мечтаешь
Ich
sagte
zu
ihr:
Ich
schenke
Dir
den
Mond
Я
говорил
ей:
"Я
подарю
тебе
луну,"
Goldene
Ketten
und
Geld
und
alles
was
Du
brauchst
"Золотые
цепи,
деньги
и
всё,
что
тебе
нужно."
Ich
merkte
schnell,
was
Liebe
für
Dich
ist
Я
быстро
понял,
что
для
тебя
значит
любовь:
Du
willst
mich
- ganz
für
Dich
allein
Ты
хочешь
меня
- целиком
и
полностью.
Ich
falle
in
Dich
rein
Я
влюбляюсь
в
тебя,
Und
es
kostet
mich
alles,
was
ich
je
gehabt
И
это
стоит
мне
всего,
что
у
меня
когда-либо
было,
Kostet
mehr
als
Reich
zu
sein
Стоит
больше,
чем
быть
богатым.
Ich
bin
für
Dich
bereit
Я
готов
на
всё
ради
тебя.
Glaube
mir,
es
führt
ein
Weg
von
Dir
zu
mir
Поверь
мне,
есть
путь
от
тебя
ко
мне.
Ich
höre
Dir
nie
zu,
wenn
Du
reden
willst
Я
никогда
не
слушал
тебя,
когда
ты
хотела
поговорить.
Plötzlich
t
Du
nicht
mehr
da
Вдруг
тебя
больше
нет
рядом.
Und
jetzt
erst
wird
mir
klar
И
только
сейчас
я
понимаю,
Ich
ruf'
Deinen
Namen,
doch
Du
hörst
mir
nicht
mehr
zu
Я
зову
тебя
по
имени,
но
ты
меня
больше
не
слышишь.
Muß
das
denn
so
sein
Неужели
так
должно
быть?
Ich
falle
in
Dich
rein
Я
влюбляюсь
в
тебя,
Und
es
kostet
mich
alles,
was
ich
je
gehabt
И
это
стоит
мне
всего,
что
у
меня
когда-либо
было,
Kostet
mehr
als
Reich
zu
sein
Стоит
больше,
чем
быть
богатым.
Ich
bin
für
Dich
bereit
Я
готов
на
всё
ради
тебя.
Glaube
mir,
es
führt
ein
Weg
von
Dir
zu
mir
Поверь
мне,
есть
путь
от
тебя
ко
мне.
Ich
falle
in
Dich
rein
Я
влюбляюсь
в
тебя,
Und
es
kostet
mich
alles,
was
ich
je
gehabt
И
это
стоит
мне
всего,
что
у
меня
когда-либо
было,
Kostet
mehr
als
Reich
zu
sein
Стоит
больше,
чем
быть
богатым.
Ich
bin
für
Dich
bereit
Я
готов
на
всё
ради
тебя.
Glaube
mir,
es
führt
ein
Weg
von
Dir
zu
mir
Поверь
мне,
есть
путь
от
тебя
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Petry
Attention! Feel free to leave feedback.