Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz oder gar nicht (Ten o'Clock Postman) [Remastered]
Всё или ничего (Почтальон в десять часов) [Remastered]
Ganz
oder
gar
nicht,
gehn
oder
bleiben
Всё
или
ничего,
уйти
или
остаться,
Ganz
oder
gar
nicht,
Du
mußt
Dich
entscheiden
Всё
или
ничего,
ты
должна
решиться.
Weil
ich
Dich
liebe,
will
ich's
auch
wissen
Ведь
я
люблю
тебя,
хочу
знать
точно,
Ganz
oder
gar
nicht
und
nicht
nur
ein
bißchen
Всё
или
ничего,
а
не
чуть-чуть,
порочно.
nicht
nur
ein
bißchen
Не
чуть-чуть,
порочно.
Kann
sei,
daß
ich
altmodisch
bin
Может,
я
старомоден,
Doch
glaub
mir,
ich
weiß
genau
wovon
ich
sprech'
Но
поверь,
я
знаю,
о
чём
говорю.
Willst
Du
jetzt
mich
oder
ihn
Хочешь
меня
или
его?
Auf
zwei
Partys
tanzen,
das
geht
nun
mal
schlecht
Танцевать
на
двух
вечеринках
сразу
– так
не
пойдёт,
da
hast
Du
Pech
Тебе
не
повезёт.
Entscheiden,
daß
willst
Du
Dich
nicht
Решаться
ты
не
хочешь,
Pickst
Dir
aus
allem
das
Beste
heraus
Выбираешь
из
всего
самое
лучшее.
Doch
zufällig
liebe
ich
Dich
Но,
как
назло,
я
люблю
тебя,
Und
Dich
zu
teilen
macht
mir
noch
was
aus
И
делить
тебя
с
кем-то
мне
не
по
душе.
Ganz
oder
gar
nicht,
gehn
oder
bleiben
Всё
или
ничего,
уйти
или
остаться,
Ganz
oder
gar
nicht,
Du
mußt
Dich
entscheiden
Всё
или
ничего,
ты
должна
решиться.
Weil
ich
Dich
liebe,
will
ich's
auch
wissen
Ведь
я
люблю
тебя,
хочу
знать
точно,
Ganz
oder
gar
nicht
und
nicht
nur
ein
bißchen
Всё
или
ничего,
а
не
чуть-чуть,
порочно.
icht
nur
ein
bißchen
Не
чуть-чуть,
порочно.
Wir
habe
lange
genug
Мы
достаточно
долго
Einfach
von
Stunde
zu
Stunde
gelebt
Жили
одним
часом,
Und
es
gefiel
uns
auch
gut
И
нам
это
нравилось.
Doch
wenn
ich
mich
frag',
was
hat
wirklich
gezählt
Но
если
я
спрошу
себя,
что
на
самом
деле
имело
значение,
dann
bleibt
nicht
viel
То
останется
немного.
Ich
fang
nicht
noch
mal
damit
an
Я
не
хочу
начинать
всё
сначала.
Von
Freiheit
zu
reden
ist
heut'
ja
so
in
Говорить
о
свободе
сейчас
так
модно,
Das
man
auch
zwei
lieben
kann
Что
можно
любить
двоих.
Sagt
immer
nur
der,
der
nicht
weiß
was
er
will
Так
говорит
только
тот,
кто
не
знает,
чего
хочет.
Ganz
oder
gar
nicht,
gehn
oder
bleiben
Всё
или
ничего,
уйти
или
остаться,
Ganz
oder
gar
nicht,
Du
mußt
Dich
entscheiden
Всё
или
ничего,
ты
должна
решиться.
Weil
ich
Dich
liebe,
will
ich's
auch
wissen
Ведь
я
люблю
тебя,
хочу
знать
точно,
Ganz
oder
gar
nicht
und
nicht
nur
ein
bißchen
Всё
или
ничего,
а
не
чуть-чуть,
порочно.
nicht
nur
ein
bißchen.
Не
чуть-чуть,
порочно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Tim Arnold Norell, Bjorn Hakanson
Attention! Feel free to leave feedback.