Wolfgang Petry - Gianna (Liebe im Auto) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Petry - Gianna (Liebe im Auto)




Gianna, ich wär gern mit dir allein,
Джанна, я хотел бы побыть с тобой наедине,
Lass uns ins Grüne fahr'n.
Давай поедем в Зеленую.
Oh Gianna, Gianna, Gianna,
Oh Gianna, Gianna, Gianna,
Dahin wo wir zwei schon einmal waren.
Туда, где мы двое уже были когда-то.
Mmhh, Gianna, ist das Auto auch sehr klein,
Ммхх, Джанна, машина тоже очень маленькая,
Ich kenn' da einen Trick.
Я знаю один трюк.
Gianna, Gianna, ich drück' diesen Knopf,
Джанна, Джанна, я нажимаю эту кнопку,
Dann sinken wir zurück, oh ja.
Затем мы опускаемся обратно, о да.
Donnerwetter, das darf doch nicht wahr sein,
Громовержец, это не может быть правдой,
Das Ding muß doch gehen.
Эта штука должна уйти.
Ach Mensch was ist das denn,
О, человек, что это такое,
Na, laß uns mal sehen.
Ну, давай посмотрим.
Was da wohl kaputt ist,
Что там, наверное, сломано,
Das ging doch noch gestern ganz wunderbar.
Все же вчера все прошло замечательно.
Gianna, Gianna, Gianna du hast recht,
Gianna, Gianna, Gianna ты прав,
Es ist heiß hier im Wagen.
Здесь, в вагоне, жарко.
Oh Gianna, Gianna,
Oh Gianna, Gianna,
Du bist ja auch zugeknöpft bis an den Kragen.
Ты ведь тоже застегнута до самого воротника.
Gianna, zieh' das Ding doch einfach aus,
Джанна, просто сними эту штуку,
Uns kann hier keiner sehen.
Нас здесь никто не увидит.
Mmhh komm', ich mach' den Reißverschluss
Mmhh приезжайте, я сделаю застежку-молнию
Dir auf, das ist doch kein Problem.
Вставай, это не проблема.
Donnerwetter, das darf doch nicht wahr sein,
Громовержец, это не может быть правдой,
Das Ding muß doch gehen.
Эта штука должна уйти.
Ach Mensch was ist das denn,
О, человек, что это такое,
Na, laß uns mal sehen.
Ну, давай посмотрим.
Was da wohl kaputt ist,
Что там, наверное, сломано,
Das ging doch noch gestern ganz wunderbar.
Все же вчера все прошло замечательно.
Gianna, Gianna, Gianna, ...
Gianna, Gianna, Gianna, ...
Donnerwetter, das darf doch nicht wahr sein,
Громовержец, это не может быть правдой,
Das Ding muß doch gehen.
Эта штука должна уйти.
Ach Mensch was ist das denn,
О, человек, что это такое,
Na, laß uns mal sehen.
Ну, давай посмотрим.
Was da wohl kaputt ist,
Что там, наверное, сломано,
Das ging doch noch gestern ganz wunderbar.
Все же вчера все прошло замечательно.
Oh, Gianna nein, laß das sein,
О, Джанна нет, пусть это будет так,
Oh, Gianna nein, das ist gemein.
Oh, Gianna нет, это жестоко.
Das Ding hier klemmt, dein Unterhemd.
Эта штука здесь застряла, твоя майка.
Dreh' dich mal um, sitz' nicht so krumm.
Повернись, не сиди так криво.
Vorsicht der Sitz!
Осторожно сиденье!
Dein Absatz ist auch wirklich spitz.
Твой каблук тоже действительно острый.
Steig doch mal aus.
Вылезай же.
Hey, fall' nicht raus.
Эй, не выпад.
Oh Gianna nicht, der Spiegel bricht.
О, Джанна, нет, зеркало разбивается.
Oh warte, jetzt ist es passiert.
О, подождите, теперь это произошло.
Die rechte Tür ist ramponiert.
Правая дверь распахнута.
Oh, Gianna nein, laß das sein.
О, Джанна нет, пусть будет так.





Writer(s): Salvatore Gaetano


Attention! Feel free to leave feedback.