Wolfgang Petry - Jessica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang Petry - Jessica




Jessica
Джессика
Ich war fast schon ein Mann
Я был почти мужчиной
Und ich hab vor Erwartung gebrannt
И сгорал от ожидания
Sie war jung und verrückt
Она была юной и безумной
Und wir gingen zusammen ein Stück
И мы прошли вместе часть пути
Sie hieß Jessica, einfach Jessica
Ее звали Джессика, просто Джессика
Sie hat mich nicht geliebt
Она меня не любила
Doch mir kam's nur drauf an, dass sie blieb
Но мне было важно лишь то, чтобы она оставалась
Und so zog sie mich mit
И так она увлекала меня за собой
Und ich weinte und lachte und litt
И я плакал, и смеялся, и страдал
Sie hieß Jessica, einfach Jessica
Ее звали Джессика, просто Джессика
Und wir teilten den Staub und den Regen
И мы делили пыль и дождь
Wir schliefen in Wiesen und Heu
Мы спали в лугах и в сене
Und wir rannten der Freiheit entgegen
И мы бежали навстречу свободе
Und wir fanden sie jeden Tag neu
И мы находили ее каждый день заново
Ich und Jessica, einfach Jessica
Я и Джессика, просто Джессика
Und ich weiß noch genau
И я до сих пор помню
Wann ich sagte: "Ich will dich zur Frau"
Когда я сказал: хочу, чтобы ты стала моей женой"
Und sie schlief nachts bei mir
И она спала ночью со мной
Doch am Morgen war sie nicht mehr hier
Но утром ее уже не было рядом
Sie hieß Jessica, meine Jessica
Ее звали Джессика, моя Джессика
Sie hieß Jessica, einfach Jessica
Ее звали Джессика, просто Джессика
Und wir teilten den Staub und den Regen
И мы делили пыль и дождь
Sie gab mir, soviel sie besaß
Она дала мне все, что у нее было
Doch dann musste ich ohne sie leben
Но потом мне пришлось жить без нее
Auch wenn ich sie niemals vergaß
Хотя я никогда ее не забывал
Sie hieß Jessica, einfach Jessica
Ее звали Джессика, просто Джессика
Sie hieß Jessica, meine Jessica
Ее звали Джессика, моя Джессика
Und wir teilten den Staub und den Regen (Sie hieß Jessica)
И мы делили пыль и дождь (Ее звали Джессика)
Sie gab mir, soviel sie besaß (Einfach Jessica)
Она дала мне все, что у нее было (Просто Джессика)
Doch dann musste ich ohne sie leben (Sie hieß Jessica)
Но потом мне пришлось жить без нее (Ее звали Джессика)
Auch wenn ich sie niemals vergaß (Meine Jessica)
Хотя я никогда ее не забывал (Моя Джессика)
Und wir teilten den Staub und den Regen (Sie hieß Jessica)
И мы делили пыль и дождь (Ее звали Джессика)
Sie gab mir, soviel sie besaß (Einfach Jessica)
Она дала мне все, что у нее было (Просто Джессика)
Doch dann musste ich ohne sie leben (Sie hieß Jessica)
Но потом мне пришлось жить без нее (Ее звали Джессика)
Auch wenn ich sie niemals vergaß (Meine Jessica)
Хотя я никогда ее не забывал (Моя Джессика)
Und wir teilten den Staub und den Regen (Sie hieß Jessica)
И мы делили пыль и дождь (Ее звали Джессика)
Sie gab mir, soviel...
Она дала мне все...





Writer(s): Bernd Meinunger, Bjorn Hakanson, Tim Norell


Attention! Feel free to leave feedback.