Lyrics and translation Wolfgang Petry - Schade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
ham'
uns
geliebt
bis
die
Fetzen
flogen
Мы
любили
друг
друга
до
последней
капли,
до
исступления
War'n
so
g'radeaus,
dass
sich
die
Balken
bogen
Были
такими
прямолинейными,
что
стены
дрожали
Wir
war'n
uns
immer
treu-
beinah
ungelogen
Мы
были
друг
другу
верны
— почти
без
обмана
War
alles
normal
Все
было
нормально
Wir
sind
heimlich
verliebt
über'n
Flohmarkt
gebummelt
Мы
тайком,
влюбленные,
бродили
по
блошиному
рынку
Haben
unheimlich
gern
beim
Backgammon
geschummelt
Невероятно
любили
жульничать
в
нарды
Haben
stundenlang
bei
einer
Cola
gesessen
Часами
сидели
за
стаканом
колы
War
alles
normal
Все
было
нормально
Wir
konnten
jeden
Tag
unser
Leibgericht
kochen
Мы
могли
каждый
день
готовить
наше
любимое
блюдо
Und
uns
loben
und
uns
lieben
und
blamieren
bis
auf
die
Knochen
И
хвалить
друг
друга,
и
любить,
и
позориться
до
мозга
костей
Über
uns
und
noch
mehr
über
andere
lachen
Смеяться
над
собой
и
еще
больше
над
другими
Irgendwann,
völlig
fertig
auf'm
Teppich
aufwachen
Когда-нибудь,
совершенно
измотанные,
просыпаться
на
ковре
Schade
eigentlich
Жаль,
на
самом
деле
Um
die
Träume
zu
Zweit
О
мечтах
на
двоих
Die
verlorene
Zeit
О
потерянном
времени
Schade
um
die
verpasste
Gelegenheit
Жаль
об
упущенной
возможности
Schade
eigentlich
Жаль,
на
самом
деле
Um
die
Schmerzen
im
Herzen
О
боли
в
сердце
Um
die
Angst
um
dich
О
страхе
за
тебя
Und
am
meisten
schade
um
mich
И
больше
всего
жаль
себя
Wir
ham'
uns
die
Köpfe
glühend
heiß
geschwiegen
Мы
молчали
до
красноты,
до
белого
каления
Sind
am
Mittwoch
einfach
mal
liegen
geblieben
В
среду
просто
остались
лежать
в
постели
Ich
hab
für
dein
Müsli
die
Nüsse
gerieben
Я
тер
для
твоей
мюсли
орехи
War
alles
normal
Все
было
нормально
Du
hast
meinen
Hunger
nach
Liebe
gestillt
Ты
утоляла
мой
голод
по
любви
Hast
beim
Fußball
ganz
oft
für
die
Bayern
gebrüllt
Часто
болела
за
«Баварию»
во
время
футбола
Keinen
Tatort
verpasst
- dafür
ab
und
zu
mich
Не
пропускала
ни
одного
выпуска
«Место
преступления»
- зато
иногда
меня
War
alles
normal
Все
было
нормально
Wir
haben
Frühstück
gemacht
und
die
Zeitung
gelesen
Мы
завтракали
и
читали
газету
Viel
zu
oft
getan
als
sei
nichts
gewesen
Слишком
часто
делали
вид,
что
ничего
не
происходит
Sind
in
Urlaub
gefahren
- leider
jeder
für
sich
Ездили
в
отпуск
- к
сожалению,
каждый
по
себе
Haben
irgendwann
gefragt
- warum
g'rad
ich
Когда-нибудь
спрашивали
- почему
именно
я
Schade
eigentlich...
Жаль,
на
самом
деле...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Gusovius, Wolfgang Petry
Attention! Feel free to leave feedback.