Lyrics and translation Wolfgang Petry - Wir sind noch lange nicht im Eimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind noch lange nicht im Eimer
Мы еще не пропали
Wir
ha'm
es
getan
ohne
Sin
und
Verstand,
Мы
сделали
это
без
ума
и
рассудка,
Das
Bett
ist
zerwühlt,
der
Sekt
an
der
Wand,
Кровать
взъерошена,
шампанское
на
стене,
Die
Nacht
im
Eimer,
das
Ende
zum
Greifen
nah.
Ночь
коту
под
хвост,
конец
близок.
Die
Sone
geht
auf,
hab
das
Morgengrau'n,
Всходит
солнце,
серое
утро,
Die
Biege
gemacht,
wie
bei
den
anderen
Frau'n.
Сделал
ноги,
как
и
от
других
женщин.
Doch
alles
ist
anders
und
eines
wird
mir
langsam
klar:
Но
все
по-другому,
и
одно
мне
медленно
становится
ясно:
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
не
пропали,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
Поэтому
я
остаюсь
с
тобой.
Ich
hab
uns
belogen,
ich
hab
es
einfach
probiert.
Я
нам
лгал,
я
просто
попробовал.
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
не
пропали,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
Поэтому
я
остаюсь
с
тобой.
Komm
und
halt
mich
fest,
ich
will
dich
jetzt
und
hier.
Иди
и
обними
меня
крепко,
я
хочу
тебя
сейчас
и
здесь.
Ich
hab
es
getan,
bin
wieder
da,
Я
это
сделал,
я
вернулся,
Das
Ende
vom
Lied:
ein
riesen
Trara.
Конец
песни:
огромный
переполох.
Jeder
macht
Fehler,
doch
diesen
mach
ich
nur
einmal.
Каждый
совершает
ошибки,
но
эту
я
совершу
лишь
раз.
Du
schaust
mich
an,
wie
den
Mann
im
Mond,
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
лунатика,
Es
fällt
mir
nicht
leicht,
es
hat
sich
gelohnt,
Мне
нелегко,
но
это
того
стоило,
Denn
alles
ist
anders
und
eines
wird
mir
flangsam
klar:
Ведь
все
по-другому,
и
одно
мне
медленно
становится
ясно:
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
не
пропали,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
Поэтому
я
остаюсь
с
тобой.
Ich
hab
uns
belogen,
ich
hab
es
einfach
probiert.
Я
нам
лгал,
я
просто
попробовал.
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
не
пропали,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
Поэтому
я
остаюсь
с
тобой.
Komm
und
halt
mich
fest,
ich
will
dich
jetzt
und
hier.
(2x)
Иди
и
обними
меня
крепко,
я
хочу
тебя
сейчас
и
здесь.
(2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Ledwig, Hannes Schoner, Newman, Obenaus, Zucker
Album
Typisch
date of release
25-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.