Lyrics and translation Wolfgang Petry - Wir sind noch lange nicht im Eimer
Wir
ha'm
es
getan
ohne
Sin
und
Verstand,
Мы
сделали
это
без
греха
и
разума,
Das
Bett
ist
zerwühlt,
der
Sekt
an
der
Wand,
кровать
в
беспорядке,
шампанское
на
стене.,
Die
Nacht
im
Eimer,
das
Ende
zum
Greifen
nah.
Ночь
в
ведре,
конец
близок.
Die
Sone
geht
auf,
hab
das
Morgengrau'n,
Сона
восходит,
уже
рассвело,,
Die
Biege
gemacht,
wie
bei
den
anderen
Frau'n.
Изгиб
сделан,
как
и
у
других
женщин.
Doch
alles
ist
anders
und
eines
wird
mir
langsam
klar:
Но
все
по-другому,
и
я
постепенно
понимаю
одну
вещь:
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
далеко
не
в
ведре,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
поэтому
я
останусь
с
тобой
сейчас.
Ich
hab
uns
belogen,
ich
hab
es
einfach
probiert.
Я
соврал,
я
просто
попробовал.
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
далеко
не
в
ведре,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
поэтому
я
останусь
с
тобой
сейчас.
Komm
und
halt
mich
fest,
ich
will
dich
jetzt
und
hier.
Подойди
и
обними
меня,
я
хочу
тебя
сейчас
и
здесь.
Ich
hab
es
getan,
bin
wieder
da,
Я
сделал
это,
вернулся,
Das
Ende
vom
Lied:
ein
riesen
Trara.
Конец
песни:
гигантская
трара.
Jeder
macht
Fehler,
doch
diesen
mach
ich
nur
einmal.
Все
совершают
ошибки,
но
я
делаю
это
только
один
раз.
Du
schaust
mich
an,
wie
den
Mann
im
Mond,
Ты
смотришь
на
меня,
как
на
человека
на
Луне,
Es
fällt
mir
nicht
leicht,
es
hat
sich
gelohnt,
Мне
нелегко,
оно
того
стоило,
Denn
alles
ist
anders
und
eines
wird
mir
flangsam
klar:
Потому
что
все
по-другому,
и
одна
вещь
становится
для
меня
совершенно
ясной:
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
далеко
не
в
ведре,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
поэтому
я
останусь
с
тобой
сейчас.
Ich
hab
uns
belogen,
ich
hab
es
einfach
probiert.
Я
соврал,
я
просто
попробовал.
Wir
sind
noch
lange
nicht
im
Eimer,
Мы
еще
далеко
не
в
ведре,
Darum
bleib
ich
jetzt
bei
dir.
поэтому
я
останусь
с
тобой
сейчас.
Komm
und
halt
mich
fest,
ich
will
dich
jetzt
und
hier.
(2x)
Подойди
и
обними
меня,
я
хочу
тебя
сейчас
и
здесь.
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Ledwig, Hannes Schoner, Newman, Obenaus, Zucker
Album
Typisch
date of release
25-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.