Lyrics and translation Wolfie - Am Prins Un Tren
E
despre
mine...
Это
обо
мне...
Eu
nu
m-agit
de
fel
Я
не
нервничаю.
Dar
acum
sunt
stresat
Но
теперь
я
подчеркнул
Orașul
ăsta
îmi
face
rău
Этот
город
причиняет
мне
боль.
E
greu
de
respirat...
Трудно
дышать...
Am
prea
multe
pe
cap
У
меня
слишком
много
на
голове
Și
corpul
meu
e
praf
И
мое
тело-пыль.
Am
băgat
24/7
muncă
doar
să
scap
Я
пихал
24/7
работу
только,
чтобы
уйти
Și
am
multe
de
luat
dar
cert
e
că
de
fapt
И
у
меня
есть
много,
чтобы
взять,
но
я
уверен,
что
на
самом
деле
Mă
simțeam
tot
blocat,
probleme
la
ficat
Я
чувствовал
себя
застрявшим,
проблемы
с
печенью
Amanetez
sentimente
cu
goluri
în
stomac
Я
откладываю
чувства
с
пустотами
в
желудке
Am
plecat
tot
pe
fugă
Мы
все
ушли
в
бегах
Am
prins
un
tren
și
m-am
mutat
Я
поймал
поезд
и
переехал
Ey,
îmi
las
emoțiile
în
spate
Эй,
я
оставляю
свои
эмоции
позади
Aruncăm
totul,
fix
la
noapte
Бросаем
все,
ровно
по
ночам
Lăsăm
treburi
neterminate
Мы
оставляем
незавершенные
дела
Eram
doar
eu
și
înc-un
frate...
Это
был
только
я
и
еще
один
брат...
Aveam
filme
că
tre′
să
gândim
la
mai
bine
У
нас
были
фильмы,
о
которых
нужно
думать
лучше.
Nu
oricine
reușește
frate,
nu-i
ține
Не
всем
удается,
брат,
не
держать
их
Tre'
să
ai
pile,
nu
poți
să
stai
și
să
scrii
file
Вы
должны
иметь
pile,
вы
не
можете
сидеть
и
писать
вкладки
Și
să
aștepți
venit
când
mai
sunt
20
ca
tine
И
ждать,
когда
мне
будет
20
таких,
как
ты.
Dar
eu
sunt
unic
acum
știu
sunt
unfazed
Но
я
уникален
теперь
я
знаю,
что
я
unfazed
Am
un
job
de
la
6 dimineața
la
3
У
меня
есть
работа
с
6 утра
до
3
Și
nu
e
ok,
dar
trag
tot
tare
И
это
не
нормально,
но
я
тяну
все
громко
Că
într-o
zi
o
să
mă
piș
pe
tot
și-ajung
departe
Когда-нибудь
я
буду
ссать
и
уйду.
Ey,
îmi
las
emoțiile
în
spate
Эй,
я
оставляю
свои
эмоции
позади
Aruncăm
totul,
fix
la
noapte
Бросаем
все,
ровно
по
ночам
Lăsăm
treburi
neterminate
Мы
оставляем
незавершенные
дела
Eram
doar
eu
și
înc-un
frate
Это
был
только
я
и
еще
один
брат.
Eu
nu
m-agit
de
fel
Я
не
нервничаю.
Dar
acum
sunt
stresat
Но
теперь
я
подчеркнул
Orașul
ăsta
îmi
face
rău
Этот
город
причиняет
мне
боль.
E
greu
de
respirat...
Трудно
дышать...
Am
prea
multe
pe
cap
У
меня
слишком
много
на
голове
Și
corpul
meu
e
praf
И
мое
тело-пыль.
Am
băgat
24/7
muncă
doar
să
scap
Я
пихал
24/7
работу
только,
чтобы
уйти
Și
am
multe
de
luat
dar
cert
e
că
de
fapt
И
у
меня
есть
много,
чтобы
взять,
но
я
уверен,
что
на
самом
деле
Mă
simțeam
tot
blocat,
probleme
la
ficat
Я
чувствовал
себя
застрявшим,
проблемы
с
печенью
Amanetez
sentimente
cu
goluri
în
stomac
Я
откладываю
чувства
с
пустотами
в
желудке
Am
plecat
tot
pe
fugă
Мы
все
ушли
в
бегах
Am
prins
un
tren
și
m-am
mutat
Я
поймал
поезд
и
переехал
Ey,
îmi
las
emoțiile
în
spate
Эй,
я
оставляю
свои
эмоции
позади
Aruncăm
totul,
fix
la
noapte
Бросаем
все,
ровно
по
ночам
Lăsăm
treburi
neterminate
Мы
оставляем
незавершенные
дела
Eram
doar
eu
și
înc-un
frate
Это
был
только
я
и
еще
один
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ionut Neculai
Attention! Feel free to leave feedback.