Wolfsheim - It's Not Too Late (Don't Sorrow) [Long Version] - translation of the lyrics into German




It's Not Too Late (Don't Sorrow) [Long Version]
Es ist nicht zu spät (Sorge dich nicht) [Lange Version]
Clumsy, always quivering
Ungeschickt, immer zitternd
Always searching for your thingg
Immer auf der Suche nach deinem Ding
You don't work, but you cannot find a rest
Du arbeitest nicht, aber du findest keine Ruhe
'Cause you gave up too soon
Weil du zu früh aufgegeben hast
Old man sitting in your trap
Alter Mann, der in deiner Falle sitzt
Two lovers passing by
Zwei Liebende gehen vorbei
Don't be ashamed, don't be upset,
Schäme dich nicht, sei nicht verärgert,
Enjoy it, dear ... 'cause once you did the same
Genieß es, mein Lieber ... denn einst tatest du dasselbe
It's not too late ... to charm away your ancient fears
Es ist nicht zu spät ... deine alten Ängste wegzuzaubern
It's not too late ... to be wild for roundabouts ... to be
Es ist nicht zu spät ... wild auf Karussells zu sein ... zu sein
Wild for life ...
Wild auf das Leben ...
Old man lying in your bed
Alter Mann, der in deinem Bett liegt
Your friends are passing by
Deine Freunde kommen vorbei
It's just a rule, kissing you goodbye,
Es ist nur eine Regel, dich zum Abschied zu küssen,
Enjoy it, dear ... 'cause once you did the same
Genieß es, mein Lieber ... denn einst tatest du dasselbe
I came across a feww old things
Ich stieß auf ein paar alte Dinge
Remembering the past
Mich an die Vergangenheit erinnernd
"Spare the rod and spoil the child ...
"Schone die Rute und verwöhne das Kind ...
There's no fool like an old fool!"
Es gibt keinen größeren Narren als einen alten Narren!"
It's not too late ... to start again
Es ist nicht zu spät ... wieder anzufangen
It's not too late ... to charm away your ancient fears
Es ist nicht zu spät ... deine alten Ängste wegzuzaubern
It's not too late ... to be wild for roundabouts ... to be
Es ist nicht zu spät ... wild auf Karussells zu sein ... zu sein
Wild for life ...
Wild auf das Leben ...





Writer(s): Markus Reinhardt, Peter Heppner


Attention! Feel free to leave feedback.