Wolfsheim - Kein Zurück (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfsheim - Kein Zurück (live)




Kein Zurück (live)
Нет пути назад (live)
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Weißt du noch, wie's war
Помнишь, как было?
Kinderzeit, wunderbar
Детство, чудесное время,
Die Welt ist bunt und schön
Мир такой яркий и прекрасный,
Bis du irgendwann begreifst,
Пока однажды ты не поймешь,
Dass nicht jeder Abschied heißt
Что не каждое прощание означает,
Es gibt auch ein Wiederseh'n.
Что больше не увидимся.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Was jetzt ist, wird nie mehr ungescheh'n
То, что сейчас, уже не изменишь,
Die Zeit läuft uns davon
Время уходит от нас,
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано,
Was jetzt ist, wird nie mehr so gescheh'n.
То, что сейчас, больше никогда не повторится.
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Ein Wort zu viel im Zorn gesagt
Слово сказано сгоряча,
Nen' Schritt zu weit nach vorn gewagt
Шаг сделан слишком смело,
Schon ist es vorbei
И все кончено,
Was auch immer jetzt getan
Что бы ни было сделано сейчас,
Was ich gesagt hab, ist gesagt
Что я сказал, то сказал,
Was wie ewig schien, ist schon Vergangenheit.
То, что казалось вечным, уже в прошлом.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Was jetzt ist, wird nie mehr ungescheh'n
То, что сейчас, уже не изменишь,
Die Zeit läuft uns davon
Время уходит от нас,
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано,
Was jetzt ist, wird nie mehr so gescheh'n.
То, что сейчас, больше никогда не повторится.
Ach und könnt' ich doch nur ein einz'ges Mal
Ах, если бы я мог хоть раз,
Die Uhren rückwärts dreh'n
Повернуть время вспять,
Denn wie viel von dem, was ich heute weiß,
Ведь многое из того, что я знаю сейчас,
Hätt' ich lieber nie geseh'n.
Я предпочел бы никогда не видеть.
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Dein Leben dreht sich nur im Kreis
Твоя жизнь идет по кругу,
So voll von weggeworfener Zeit
Так полна потраченного впустую времени,
Deine Träume schiebst du endlos vor dir her
Ты бесконечно откладываешь свои мечты,
Du willst noch leben irgendwann
Ты хочешь жить когда-нибудь,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Но если не сегодня, то когда же?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.
Ведь когда-нибудь и мечта станет слишком далеким прошлым.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Всегда вперед, шаг за шагом,
Es gibt keinen Weg zurück
Нет пути назад,
Was jetzt ist, wird nie mehr ungescheh'n
То, что сейчас, уже не изменишь,
Die Zeit läuft uns davon
Время уходит от нас,
Was getan ist, ist getan
Что сделано, то сделано,
Was jetzt ist, wird nie mehr so gescheh'n.
То, что сейчас, больше никогда не повторится.
Ach und könnt' ich doch nur ein einziges Mal
Ах, если бы я мог хоть раз,
Die Uhren rückwärts dreh'n
Повернуть время вспять,
Denn wie viel von dem, was ich heute weiß,
Ведь многое из того, что я знаю сейчас,
Hätt' ich lieber nie geseh'n.
Я предпочел бы никогда не видеть.





Writer(s): Markus Reinhardt, Peter Heppner, Axel Ermes


Attention! Feel free to leave feedback.