Wolfsheim - Now I Fall - translation of the lyrics into German

Now I Fall - Wolfsheimtranslation in German




Now I Fall
Jetzt falle ich
Sometimes I can't fall asleep
Manchmal kann ich nicht einschlafen
You lie beside me and I weep
Du liegst neben mir und ich weine
Dancing shadows on the wall
Tanzende Schatten an der Wand
Once you caught me ... now I fall
Einst hast du mich gefangen ... jetzt falle ich
Sometimes I feel love and trust
Manchmal fühle ich Liebe und Vertrauen
Turn to anger and disgust
Werden zu Wut und Ekel
Crawling darkness in between
Kriechende Dunkelheit dazwischen
No light in reach ... no silver sheen
Kein Licht in Reichweite ... kein Silberschein
Sometimes I feel so ashamed
Manchmal schäme ich mich so sehr
To be mercilessly framed
Gnadenlos hintergangen zu sein
Idle hands and eyes that stare
Tatenlose Hände und Augen, die starren
But no escape that I would dare
Aber keine Flucht, die ich wagen würde
... love and trust
... Liebe und Vertrauen
... anger and disgust
... Wut und Ekel
Crawling darkness in between
Kriechende Dunkelheit dazwischen
No light in reach ... no silver sheen
Kein Licht in Reichweite ... kein Silberschein
... so ashamed
... so beschämt
... mercilessly framed
... gnadenlos hintergangen
Idle hands and eyes that stare
Tatenlose Hände und Augen, die starren
But no escape that I would dare
Aber keine Flucht, die ich wagen würde
Pain increasing every day
Schmerz, der jeden Tag zunimmt
No truth left I won't betray
Keine Wahrheit übrig, die ich nicht verraten werde
One day our way leads to an end
Eines Tages führt unser Weg zu einem Ende
Why do I cry ... I understand
Warum weine ich ... Ich verstehe
That it's too late for me to go
Dass es zu spät für mich ist zu gehen
I should have left you years ago
Ich hätte dich vor Jahren verlassen sollen
Beyond this point of no return
Jenseits dieses Punktes ohne Wiederkehr
Hatred's flame will ever burn
Die Flamme des Hasses wird ewig brennen
... every day
... jeden Tag
... I won't betray
... ich nicht verraten werde
One day our way leads to an end
Eines Tages führt unser Weg zu einem Ende
Why do I cry ... I understand
Warum weine ich ... Ich verstehe
... too late for me to go
... zu spät für mich zu gehen
I should have left you years ago
Ich hätte dich vor Jahren verlassen sollen
Beyond this point of no return
Jenseits dieses Punktes ohne Wiederkehr
Hatred's flame will ever burn
Die Flamme des Hasses wird ewig brennen
Dancing shadows on the wall
Tanzende Schatten an der Wand
Once you caught me ... now I fall
Einst hast du mich gefangen ... jetzt falle ich
Crawling darkness in between
Kriechende Dunkelheit dazwischen
No light in reach ... no silver sheen
Kein Licht in Reichweite ... kein Silberschein





Writer(s): Markus Reinhardt, Peter Heppner


Attention! Feel free to leave feedback.