Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Alright
Alles in Ordnung
Begging
for
too
much
attention
Bettelst
um
zu
viel
Aufmerksamkeit
I'm
still
holding
Hennessy
losing
patience
Ich
halte
immer
noch
Hennessy,
verliere
die
Geduld
Shawty
finding
love,
on
the
daily
basis
Shawty
findet
Liebe,
auf
täglicher
Basis
While
I'll
be
switching
lanes,
don't
like
being
basic
Während
ich
die
Spuren
wechsle,
mag
es
nicht,
einfach
zu
sein
Shawty
it's
alright
Shawty,
alles
in
Ordnung
Shawty
it's
alright
Shawty,
alles
in
Ordnung
Shawty
it's
alright
Shawty,
alles
in
Ordnung
It's
alright,
I'm
just
laying
off
the
basis
Es
ist
in
Ordnung,
ich
lege
die
Grundlagen
einfach
beiseite
The
poison
of
the
claws
is
the
poison
that
will
make
us
Das
Gift
der
Klauen
ist
das
Gift,
das
uns
formen
wird
Saw
the
vision,
even
when
I
didn't
have
my
ink
to
paint
it
Sah
die
Vision,
auch
als
ich
keine
Tinte
hatte,
um
sie
zu
malen
Child
of
the
sun,
but
the
nights
are
more
proclaiming
Kind
der
Sonne,
aber
die
Nächte
sind
verkündender
Don't
need
your
security
to
fight
my
insecurities
Brauche
deine
Sicherheit
nicht,
um
meine
Unsicherheiten
zu
bekämpfen
Cause
when
I
fold
down
I
will
never
lose
my
purity
Denn
wenn
ich
zusammenbreche,
werde
ich
niemals
meine
Reinheit
verlieren
I
believe
in
the
world,
I
believe
that
we're
transcending
Ich
glaube
an
die
Welt,
ich
glaube,
dass
wir
transzendieren
The
real
pandemic
is
the
demons
we
are
facing
Die
wahre
Pandemie
sind
die
Dämonen,
denen
wir
uns
stellen
First
time
on
the
mic,
it
all
started
rotating
Das
erste
Mal
am
Mikrofon,
alles
begann
sich
zu
drehen
Zero
recognition
is
when
the
ego
started
shaking
Keine
Anerkennung
ist,
wenn
das
Ego
zu
zittern
begann
Chilling
in
the
underground,
it's
the
hunger
that
made
us
shameless
Chillen
im
Untergrund,
es
ist
der
Hunger,
der
uns
schamlos
gemacht
hat
But
it
wasn't
enough
to
make
us
ever
ever
faithless
Aber
es
war
nicht
genug,
um
uns
jemals,
jemals
den
Glauben
verlieren
zu
lassen
Pass
me
the
torch
and
turn
the
lights
off
Gib
mir
die
Fackel
und
mach
das
Licht
aus
Even
when
I'm
scared,
I
still
got
sights
on
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
habe
ich
immer
noch
Ziele
They
say
you
won't
make
it,
but
the
vision's
died
on
Sie
sagen,
du
wirst
es
nicht
schaffen,
aber
die
Vision
ist
fest
verankert
We
playing
with
the
culture,
we
leave
the
lights
on
Wir
spielen
mit
der
Kultur,
wir
lassen
das
Licht
an
I
don't
mean
no
water
Ich
meine
kein
Wasser
She's
married
to
the
bottle
Sie
ist
mit
der
Flasche
verheiratet
I
don't
mean
no
water
Ich
meine
kein
Wasser
Fucking
up
the
commas
Versaue
die
Kommas
Minding
all
the
comments
Achte
auf
all
die
Kommentare
I
don't
mean
no
water
Ich
meine
kein
Wasser
She's
married
to
the
bottle
Sie
ist
mit
der
Flasche
verheiratet
Fuck
ups
got
me
smarter
Fehler
haben
mich
klüger
gemacht
You
all
just
in
and
outtas
Ihr
seid
alle
nur
rein
und
raus
Shottas
with
them
gunnas
Schützen
mit
ihren
Waffen
Got
you
into
running
Haben
dich
zum
Rennen
gebracht
Late
night
drive
Späte
Nachtfahrt
Drinks
from
the
bottle
Drinks
aus
der
Flasche
Straight
from
the
neck
Direkt
aus
dem
Hals
Neck
down
in
designer
Hals
in
Designer
Big
eyes
shining
Große
Augen
leuchten
Lights
from
the
bottom
Lichter
von
unten
Got
you
into
running
Haben
dich
zum
Rennen
gebracht
Oh,
got
you
into
running
Oh,
haben
dich
zum
Rennen
gebracht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edvin Govkelevic, Lukas Sviackevic
Attention! Feel free to leave feedback.