Wolfz - It's Alright - translation of the lyrics into German

It's Alright - Wolfztranslation in German




It's Alright
Alles in Ordnung
Begging for too much attention
Bettelst um zu viel Aufmerksamkeit
I'm still holding Hennessy losing patience
Ich halte immer noch Hennessy, verliere die Geduld
Shawty finding love, on the daily basis
Shawty findet Liebe, auf täglicher Basis
While I'll be switching lanes, don't like being basic
Während ich die Spuren wechsle, mag es nicht, einfach zu sein
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Shawty it's alright
Shawty, alles in Ordnung
Shawty it's alright
Shawty, alles in Ordnung
Shawty it's alright
Shawty, alles in Ordnung
It's alright, I'm just laying off the basis
Es ist in Ordnung, ich lege die Grundlagen einfach beiseite
The poison of the claws is the poison that will make us
Das Gift der Klauen ist das Gift, das uns formen wird
Saw the vision, even when I didn't have my ink to paint it
Sah die Vision, auch als ich keine Tinte hatte, um sie zu malen
Child of the sun, but the nights are more proclaiming
Kind der Sonne, aber die Nächte sind verkündender
Don't need your security to fight my insecurities
Brauche deine Sicherheit nicht, um meine Unsicherheiten zu bekämpfen
Cause when I fold down I will never lose my purity
Denn wenn ich zusammenbreche, werde ich niemals meine Reinheit verlieren
I believe in the world, I believe that we're transcending
Ich glaube an die Welt, ich glaube, dass wir transzendieren
The real pandemic is the demons we are facing
Die wahre Pandemie sind die Dämonen, denen wir uns stellen
First time on the mic, it all started rotating
Das erste Mal am Mikrofon, alles begann sich zu drehen
Zero recognition is when the ego started shaking
Keine Anerkennung ist, wenn das Ego zu zittern begann
Chilling in the underground, it's the hunger that made us shameless
Chillen im Untergrund, es ist der Hunger, der uns schamlos gemacht hat
But it wasn't enough to make us ever ever faithless
Aber es war nicht genug, um uns jemals, jemals den Glauben verlieren zu lassen
Pass me the torch and turn the lights off
Gib mir die Fackel und mach das Licht aus
Even when I'm scared, I still got sights on
Auch wenn ich Angst habe, habe ich immer noch Ziele
They say you won't make it, but the vision's died on
Sie sagen, du wirst es nicht schaffen, aber die Vision ist fest verankert
We playing with the culture, we leave the lights on
Wir spielen mit der Kultur, wir lassen das Licht an
I don't mean no water
Ich meine kein Wasser
She's married to the bottle
Sie ist mit der Flasche verheiratet
I don't mean no water
Ich meine kein Wasser
Fucking up the commas
Versaue die Kommas
Minding all the comments
Achte auf all die Kommentare
I don't mean no water
Ich meine kein Wasser
She's married to the bottle
Sie ist mit der Flasche verheiratet
Fuck ups got me smarter
Fehler haben mich klüger gemacht
You all just in and outtas
Ihr seid alle nur rein und raus
Shottas with them gunnas
Schützen mit ihren Waffen
Got you into running
Haben dich zum Rennen gebracht
Late night drive
Späte Nachtfahrt
Drinks from the bottle
Drinks aus der Flasche
Straight from the neck
Direkt aus dem Hals
Neck down in designer
Hals in Designer
Big eyes shining
Große Augen leuchten
Lights from the bottom
Lichter von unten
Got you into running
Haben dich zum Rennen gebracht
Oh, got you into running
Oh, haben dich zum Rennen gebracht





Writer(s): Edvin Govkelevic, Lukas Sviackevic


Attention! Feel free to leave feedback.