Lyrics and translation Wolter Kroes feat. Andre Hazes - Donker Om Je Heen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donker Om Je Heen
Темнота вокруг тебя
Je
nummer
stond
niet
in
het
telefoonboek,
Твоего
номера
не
было
в
телефонной
книге,
Het
adres
wat
jij
me
gaf
dat
was
niet
echt!
Адрес,
который
ты
мне
дала,
оказался
фальшивым!
Als
ik
je
vraag
waarom,
Если
я
спрошу
тебя
почему,
Waarom
lieg
je
tegen
mij,
Почему
ты
мне
лжешь,
Dat
deed
ik
ook
niet
tegen
jou!!
Ведь
я
тебе
не
лгал!!
Mijn
deur
stond
altijd
voor
je
open,
Моя
дверь
всегда
была
для
тебя
открыта,
Beschermde
jou
tegen
de
kou.
Защищал
тебя
от
холода.
Je
mocht
mijn
bed,
mijn
dekens,
ik
sliep
wel
in
mijn
stoel.
Ты
могла
занять
мою
кровать,
мои
одеяла,
я
спал
бы
на
стуле.
Toch
bleef
jij
tegen
mij
zo
cool!!
И
всё
равно
ты
оставалась
такой
холодной
со
мной!!
Waarom...
is
het
zo
donker
om
je
heen,
Почему...
так
темно
вокруг
тебя,
Waarom
wordt
geluk
niet
meer
beloofd?
Почему
счастье
больше
не
обещают?
Te
kort
heb
jij
bij
mij
gewoond,
nu
ben
je
weg
liet
mij
alleen.
Ты
слишком
мало
пожила
со
мной,
теперь
ты
ушла,
оставив
меня
одного.
Oehoe
oehoehoeee
У-ху
у-ху-хууу
Ik
vroeg
je
zoveel
keer
met
mij
te
praten,
Я
просил
тебя
столько
раз
поговорить
со
мной,
Maar
dan
zweeg
je
of
verdween.
Но
ты
молчала
или
исчезала.
Ik
moest
jou
dan,
dan
laten
gaan,
Мне
приходилось
отпускать
тебя,
Zonder
dat
ik
wist
waarheen!
Даже
не
зная,
куда
ты
идешь!
Waarom...
is
het
zo
donker
om
je
heen,
Почему...
так
темно
вокруг
тебя,
Waarom
wordt
geluk
niet
meer
beloofd?
Почему
счастье
больше
не
обещают?
Te
kort
heb
jij
bij
mij
gewoond,
nu
ben
je
weg,
liet
mij
alleen.
Ты
слишком
мало
пожила
со
мной,
теперь
ты
ушла,
оставив
меня
одного.
Waarom...
is
het
zo
donker
om
je
heen,
Почему...
так
темно
вокруг
тебя,
Waarom
wordt
gelukt
niet
meer
beloofd?
Почему
счастье
больше
не
обещают?
Te
kort
heb
jij
bij
mij
gewoond,
nu
ben
je
weg,
liet
mij
alleen.
Ты
слишком
мало
пожила
со
мной,
теперь
ты
ушла,
оставив
меня
одного.
Oehoehoehoe
oehoehoehoe
У-ху-ху-ху
у-ху-ху-ху
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLEM VELEMA, HANS KOSTERMAN, ANDRE G HAZES
Attention! Feel free to leave feedback.