Lyrics and translation Wolter Kroes - De Mooiste Dag - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mooiste Dag - Live
Самый прекрасный день (Live)
Ook
al
kan
ik
jou
niet
zien
Даже
если
я
не
могу
тебя
видеть,
Je
bent
steeds
om
me
heen
Ты
всегда
рядом
со
мной.
Ik
ben
nooit
eenzaam
Я
никогда
не
чувствую
себя
одиноким,
Ook
al
ben
ik
veel
alleen
Даже
если
я
часто
бываю
один.
Hoe
ver
ik
ook
zou
gaan
Как
бы
далеко
я
ни
ушёл,
Je
lach
is
er
altijd
Твоя
улыбка
всегда
со
мной.
Je
bent
geen
spel
van
mijn
fantasie
Ты
не
игра
моего
воображения,
Maar
puur
realiteit
А
чистая
реальность.
En
de
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
houd
И
тот
день,
когда
я
впервые
обниму
тебя,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Мне
без
тебя
никуда.
Ja
die
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
voel
Да,
тот
день,
когда
я
впервые
почувствую
тебя
в
своих
объятиях,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Je
bent
mijn
levens
doel
Ты
— цель
моей
жизни.
Vrienden
lachen
me
soms
uit
Друзья
иногда
смеются
надо
мной,
Mogen
mij
vaak
niet
Часто
не
одобряют
меня.
Tekens
dat
ik
niet
besta
Говорят,
что
тебя
не
существует,
Wat
niemand
verder
ziet
Чего
никто
больше
не
видит.
Maar
ik
weet
dat
jij
opeens
Но
я
знаю,
что
ты
однажды
Mijn
leven
binnen
glijd
Войдешь
в
мою
жизнь.
Ik
zal
niet
verbaast
zijn
Я
не
удивлюсь,
Ik
wist
het
al
die
tijd
Я
всегда
это
знал.
En
de
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
houd
И
тот
день,
когда
я
впервые
обниму
тебя,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Мне
без
тебя
никуда.
Ja
die
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
voel
Да,
тот
день,
когда
я
впервые
почувствую
тебя
в
своих
объятиях,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Je
bent
mijn
levens
doel
Ты
— цель
моей
жизни.
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Мне
без
тебя
никуда.
Ja
die
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
vind
Да,
тот
день,
когда
я
впервые
найду
тебя
в
своих
объятиях,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Ik
zal
blij
zijn
als
een
kind
Я
буду
счастлив,
как
ребенок.
Ja
die
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
houd
Да,
тот
день,
когда
я
впервые
обниму
тебя,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Мне
без
тебя
никуда.
Ja
die
dag
dat
ik
jou
voor
het
eerst
in
mijn
armen
vind
Да,
тот
день,
когда
я
впервые
найду
тебя
в
своих
объятиях,
Zal
de
mooiste
van
mijn
leven
zijn,
ik
zal
blij
zijn
als
een
kind
Станет
самым
прекрасным
в
моей
жизни,
я
буду
счастлив,
как
ребенок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Leusink, Giovanni Caminita
Attention! Feel free to leave feedback.