Lyrics and translation Wolves At The Gate feat. Toby Morrell - Relief (feat. Toby Morrell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relief (feat. Toby Morrell)
Облегчение (при участии Toby Morrell)
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
жалкие
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Войдите
и
найдите
свой
покой.
We′ve
seen
your
scars.
Мы
видели
твои
шрамы.
As
it
has
captured
like
Как
будто
они
сковали,
Like
prison
bars.
Как
тюремные
решетки.
Bitter
and
sharp
it
runs
down.
Горечь
и
острота
стекают.
Runs
down
your
skin.
Стекают
по
твоей
коже.
It
doesn't
ease
it
hides,
Это
не
облегчает,
это
скрывает,
Hides
wounds
within.
Скрывает
раны
внутри.
We
aren′t
deaf,
we've
heard.
Мы
не
глухи,
мы
слышали.
We've
heard
your
plight.
Мы
слышали
твое
бедственное
положение.
As
dark
as
night.
Темное,
как
ночь.
In
pain
you′ve
cried.
В
боли
ты
кричала.
That
"hope
has
died."
Что
"надежда
умерла".
I
know
that
you′re
guarded,
Я
знаю,
что
ты
осторожна,
I've
been
there
before.
Я
был
там
раньше.
Sin
is
crouched
at
your
door.
Грех
крадется
у
твоей
двери.
Come
find
your
rest.
Приди
и
найди
свой
покой.
I′ve
traded
all
of
my
sin
Я
обменял
весь
свой
грех,
I
once
counted
worth.
Который
когда-то
считал
ценным.
For
healed
wounds
and
rebirth.
На
исцеленные
раны
и
перерождение.
Come
find
your
rest.
Приди
и
найди
свой
покой.
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
жалкие
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Войдите
и
найдите
свой
покой.
Come
in
and
trade
your
tears.
Войди
и
обменяй
свои
слезы.
(Your
tears)
(Твои
слезы)
All
worry
and
ease
your
fears.
Всю
тревогу
и
успокой
свои
страхи.
(Your
fears)
(Твои
страхи)
Your
burden
is
not
unknown.
Твое
бремя
не
неизвестно.
Don't
run
friend
Не
беги,
подруга,
You′re
not
alone.
Ты
не
одна.
For
all
confined
come
be
set
free.
Всем
заключенным
- будьте
свободны.
For
all
the
blind
that
long
to
see.
Всем
слепым,
которые
хотят
видеть.
Come
and
receive
the
perfect
relief.
Придите
и
получите
совершенное
облегчение.
Come
and
believe
He
bore
your
grief.
Придите
и
поверьте,
что
Он
понес
вашу
скорбь.
Rise
up
as
the
war
has
ceased.
Восстань,
ибо
война
прекратилась.
No
bondage
you
have
been
released.
Нет
рабства,
ты
освобождена.
Released,
released.
Освобождена,
освобождена.
All
who
are
burdened
and
seeking
respite.
Все,
кто
обременен
и
ищет
передышки.
All
of
the
hopeless,
wretched
and
desperate.
Все
безнадежные,
жалкие
и
отчаявшиеся.
All
who
are
worn
out
and
feeling
oppressed.
Все,
кто
измотан
и
чувствует
себя
угнетенным.
Come
in
and
find
your
rest.
Войдите
и
найдите
свой
покой.
Come
in
and
trade
your
tears.
Войди
и
обменяй
свои
слезы.
(Your
tears)
(Твои
слезы)
All
worry
and
ease
your
fears.
Всю
тревогу
и
успокой
свои
страхи.
(Your
fears)
(Твои
страхи)
Your
burden
is
not
unknown.
Твое
бремя
не
неизвестно.
Don't
run
friend
Не
беги,
подруга,
You′re
not
alone.
Ты
не
одна.
Come
all
you
weak
and
contrite.
Придите
все
вы,
слабые
и
сокрушенные.
He'll
strengthen
and
clothe
you
in
white.
Он
укрепит
и
облечет
вас
в
белое.
Come
all
you
weak
and
contrite.
Придите
все
вы,
слабые
и
сокрушенные.
He'll
strengthen
and
clothe
you
in
white
Он
укрепит
и
облечет
вас
в
белое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Summers, Nick Detty, Steve Cobucci, Dylan Baxter
Album
Reprise
date of release
12-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.