Wolves At the Gate - East to West - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolves At the Gate - East to West




"What is true joy or hope? Where can it be found? Is it a promise of golden streets? Is it in escaping the fires of hell? No. All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God and being known by Him. Oh, that I may know Him! To one day
"Что есть истинная радость или надежда? где ее можно найти? обещание ли это золотых улиц? спасение ли это от адского пламени? нет. все вещи ничего не стоят ввиду огромной ценности простого познания Бога и познания им. о, если бы я мог познать Его!
See the Savior who purchased my life by His very own blood, to see the King who suffered to die for a sinner like me..."
Увидеть Спасителя, который купил мою жизнь своей собственной кровью, увидеть короля, который страдал, чтобы умереть за такого грешника, как я..."
On that day when I see my king
В тот день, когда я увижу своего короля.
And death has lost its sting.
И смерть потеряла свое жало.
(Death has lost its sting.)
(Смерть потеряла свое жало.)
Until then I′m chasing after mysteries.
А пока я гоняюсь за тайнами.
I'm chasing after mysteries.
Я гоняюсь за тайнами.
(I′m chasing after You.)
преследую тебя.)
Living, You loved me though I fought.
Живя, ты любил меня, хотя я боролся.
Dying, You saved me, My soul bought.
Умирая, ты спасла меня, купила мою душу.
Buried, You carried my sins away.
Погребенный, ты унес мои грехи прочь.
You carried my sins far away.
Ты унес мои грехи далеко.
Carried my sins.
Нес мои грехи.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
As far as the east is stretched from the west.
Насколько Восток простирается от Запада.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
From east to west.
С востока на Запад.
Far away.
Далеко.
From east to west.
С востока на Запад.
Far away.
Далеко.
Suffering, imagine I cannot.
Страдая, представить себе не могу.
Forgiving, all my sins You forgot.
Прощая, ты забыл все мои грехи.
Rising, you eased our dismay.
Поднявшись, ты облегчил нашу тревогу.
You eased me of all my dismay.
Ты избавил меня от всех тревог.
All my, all my, all my dismay.
Все мое, все мое, все мое смятение.
On that day when I see my king
В тот день, когда я увижу своего короля.
And death has lost its sting.
И смерть потеряла свое жало.
(Death has lost its sting.)
(Смерть потеряла свое жало.)
Until then I'm chasing after mysteries.
А пока я гоняюсь за тайнами.
I'm chasing after mysteries.
Я гоняюсь за тайнами.
(I′m chasing after You.)
преследую тебя.)
Carried my sins.
Нес мои грехи.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
As far as the east is stretched from the west.
Насколько Восток простирается от Запада.
Carried my sins far away.
Унес мои грехи далеко.
From east to west.
С востока на Запад.
Far away.
Далеко.
From east to west.
С востока на Запад.
Far away.
Далеко.
I′m looking off into the distance
Я смотрю вдаль.
And though it may just be a shadow
И хотя это может быть просто тень ...
I'm chasing after mysteries to find
Я гоняюсь за тайнами, чтобы найти их.
The joy in knowing Christ.
Радость познания Христа.
"All things are worthless in view of the surpassing value of simply knowing God and being known by Him. Oh, that I may know Him! To one day see the Savior who purchased my life by His very own blood, to see the King who suffered to die for a sinner like me..."
"Все вещи ничего не стоят в виду превосходящей ценности простого знания Бога и познания им. о, Чтобы я мог познать Его! чтобы однажды увидеть Спасителя, который купил мою жизнь своей собственной кровью, увидеть короля, который страдал, чтобы умереть за такого грешника, как я..."
On that day when I see my King clothed in all of His power.
В тот день, когда я увижу своего короля, облаченного во всю свою власть.
And His love.
И его любовь.
I will join the choirs to sing of His mercies and grace
Я присоединюсь к хорам, чтобы петь о его милости и благодати.
With all of His beloved.
Со всеми своими любимыми.
All of His beloved.
Все его возлюбленные.
All of His beloved.
Все его возлюбленные.
All of His beloved.
Все его возлюбленные.





Writer(s): Ben Summers, Dylan Baxter, Nick Detty, Steve Cobucci


Attention! Feel free to leave feedback.