Lyrics and translation Wolves At the Gate - Hindsight
As
I
drift
on
the
water,
a
voice
calling
to
me
had
said
Когда
я
плыл
по
воде,
голос,
взывающий
ко
мне,
сказал:
"Sail
into
the
harbor,
cast
down
your
nets
and
follow
Me"
"Плыви
в
гавань,
бросай
свои
сети
и
следуй
за
мной".
First
of
all
the
chosen,
I
saw
the
raising
of
the
dead
Прежде
всего,
избранный,
я
видел
воскрешение
мертвых.
It
must
be
my
devotion,
for
I
stood
alone
upon
that
sea
Должно
быть,
это
моя
преданность,
потому
что
я
стоял
один
в
этом
море.
So
I
walked
on
the
tempest,
I
saw
the
waves
below
my
feet
Так
я
шел
по
Буре,
я
видел
волны
под
ногами.
It′s
clear
I
was
the
bravest,
to
meet
the
stranger
on
the
deep
Ясно,
что
я
был
самым
храбрым,
встретив
незнакомца
на
глубине.
I
am
the
rock
on
which
to
build
this
land
Я-скала,
на
которой
строится
эта
земля.
Got
the
keys
to
the
kingdom,
I'm
at
His
right
hand
У
меня
есть
ключи
от
королевства,
я
по
правую
руку
от
него.
I
was
the
first
among
the
chosen,
the
boldest
in
devotion
Я
был
первым
среди
избранных,
самым
смелым
в
преданности.
Walking
out
upon
the
ocean,
what
else
could
I
need?
Гуляя
по
океану,
что
еще
мне
нужно?
I′m
well-versed
in
forgiveness,
as
many
as
seven
times
repeat
Я
хорошо
разбираюсь
в
прощении,
аж
семь
раз
повторяю.
In
service
was
I
fearless;
attack
my
king,
my
blade
you'd
reap
На
службе
я
был
бесстрашен;
напади
на
моего
короля,
мой
клинок
ты
пожнешь.
(What
else
could
I
need?)
(Что
еще
мне
нужно?)
Haunting
my
reflection,
a
bitter
thought
comes
to
my
mind
Преследуя
мое
отражение,
горькая
мысль
приходит
мне
в
голову.
I
made
known
my
objection,
about
how
You
had
come
to
die
Я
высказал
свое
возражение
по
поводу
того,
как
ты
пришел
умирать,
You
said
my
thoughts
were
of
the
devil's
kind
ты
сказал,
что
мои
мысли
были
дьявольского
рода.
I
was
opposed
to
Your
kingdom,
and
I
should
get
behind
Я
был
против
вашего
королевства,
и
я
должен
отстать.
But
You
were
talking
like
You′re
cursed,
Но
ты
говорил
так,
словно
ты
проклят.
Already
laying
in
Your
deathbed
Ты
уже
лежишь
на
смертном
одре.
Maybe
somehow
You
were
misled.
Может
быть,
тебя
каким-то
образом
ввели
в
заблуждение.
May
it
never
be!
Пусть
этого
никогда
не
будет!
You
said
I
would
fall
away
before
the
rooster′s
crow
would
end
Ты
сказал,
что
я
исчезну
раньше,
чем
пропоет
петух.
To
my
shame
did
I
betray,
deny
You
as
my
closest
friend
К
моему
стыду,
я
предал,
отрекся
от
тебя,
как
от
самого
близкого
друга?
I'm
singing,
heart
is
hardened
Я
пою,
сердце
ожесточилось.
I′m
sleeping
in
the
garden
Я
сплю
в
саду.
I'm
swinging
swords
I′m
guarding
my
kingdom
and
my
stardom
Я
размахиваю
мечами,
я
защищаю
свое
королевство
и
свою
славу.
Am
I
different
than
Judas?
For
I
betrayed
the
kindest
friend
Разве
я
отличаюсь
от
Иуды,
потому
что
я
предал
самого
доброго
друга?
I'm
all
out
of
excuses,
with
nothing
to
make
my
amends
У
меня
больше
нет
оправданий,
и
мне
нечем
загладить
свою
вину.
O
Love!
O
Love!
O
Love,
You
bottomless
abyss!
О
Любовь!
О
любовь!
о
Любовь,
бездонная
бездна!
O
Love!
O
Love!
O
Love,
You
bottomless
abyss!
О
Любовь!
О
любовь!
о
Любовь,
бездонная
бездна!
How
tender
You
had
spoken
Как
нежно
ты
говорил!
Though
I
betrayed
the
kindest
friend
Хотя
я
предал
самого
доброго
друга.
Faithful
in
devotion,
such
a
love
I
cannot
comprehend
Верность
в
преданности,
такую
любовь
я
не
могу
постичь.
Oh
when
You
found
me
I
was
broken,
О,
когда
ты
нашел
меня,
я
был
сломлен
From
the
words
that
I
had
spoken,
Словами,
которые
я
произнес.
But
You
were
faithful
in
devotion.
Но
ты
был
верен
в
преданности.
You
remembered
me!
Ты
вспомнил
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Documented
Attention! Feel free to leave feedback.