Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lowborn
to
the
world
Niedriggeboren
für
die
Welt
Was
the
image
of
what
was
always
invisible
War
das
Abbild
dessen,
was
stets
unsichtbar
war
Unending
light
now
veiled
in
the
flesh,
impossible
Unendliches
Licht
nun
im
Fleisch
verhüllt,
unmöglich
Lowborn
savior
setting
aside
your
glory
above
Niedriggeborener
Retter,
der
deine
Herrlichkeit
droben
beiseitelegt
Emmanuel,
what
a
world
you
love
Emmanuel,
welch
eine
Welt
du
liebst
The
blind
will
see
Die
Blinden
werden
sehen
The
deaf
will
hear
Die
Tauben
werden
hören
The
dead
will
raise
to
life
Die
Toten
werden
zum
Leben
auferstehen
Hear
the
song
(hear
the
song)
of
the
angels
Hör
das
Lied
(hör
das
Lied)
der
Engel
Glory
lays
(glory
lays)
in
a
manger
Herrlichkeit
liegt
(Herrlichkeit
liegt)
in
einer
Krippe
Fear
not
the
advent
of
the
Great
I
am
Fürchte
nicht
die
Ankunft
des
großen
ICH
BIN
Humble
he
comes
to
the
world
Demütig
kommt
er
zur
Welt
As
a
lamb
(come,
behold
and)
Als
ein
Lamm
(komm,
sieh
und)
(Hear
thе
angels
sing)
lift
your
voices
(Hör
die
Engel
singen)
erhebt
eure
Stimmen
(Hail
the
lowborn
king)
see
thе
mystery
(Heil
dem
niedriggeborenen
König)
sieh
das
Geheimnis
(God
become
a
man)
lift
your
voices
to
the
lamb
(Gott
wurde
Mensch)
erhebt
eure
Stimmen
zum
Lamm
Chased
and
hunted
down
by
kings
that
sought
his
crown
Verfolgt
und
gejagt
von
Königen,
die
seine
Krone
suchten
Still
he
never
thought
to
return
and
withdraw
grace
Dennoch
dachte
er
nie
daran,
umzukehren
und
Gnade
zu
entziehen
Selfless
is
the
God
who
makes
peace
with
us
fallen
people
Selbstlos
ist
der
Gott,
der
Frieden
mit
uns
gefallenen
Menschen
schließt
He
has
come
for
those
who
are
in
the
shadow
of
death
Er
ist
gekommen
für
jene,
die
im
Schatten
des
Todes
sind
O
the
lowborn
savior
what
a
world
you
love!
O
der
niedriggeborene
Retter,
welch
eine
Welt
du
liebst!
Hear
the
song
(hear
the
song)
of
the
angels
Hör
das
Lied
(hör
das
Lied)
der
Engel
Glory
lays
(glory
lays)
in
a
manger
Herrlichkeit
liegt
(Herrlichkeit
liegt)
in
einer
Krippe
Fear
not
the
advent
of
the
Great
I
am
Fürchte
nicht
die
Ankunft
des
großen
ICH
BIN
Humble
he
comes
to
the
world
as
a
lamb
Demütig
kommt
er
zur
Welt
als
ein
Lamm
Lowborn
god,
save
us
from
sin
Niedriggeborener
Gott,
rette
uns
von
Sünde
Lowborn
god,
save
us,
save
Niedriggeborener
Gott,
rette
uns,
rette
Come,
save
our
souls
Komm,
rette
unsere
Seelen
The
unseen
god
silently
lays
Der
unsichtbare
Gott
liegt
schweigend
da
Waiting
until
the
glorious
day,
yeah
Wartend
bis
zum
glorreichen
Tag,
yeah
(Lowborn)
the
incarnate
divine
(Niedriggeboren)
der
fleischgewordene
Göttliche
Put
his
life
out
on
the
line
Setzte
sein
Leben
aufs
Spiel
For
children
of
the
dust
Für
Kinder
des
Staubes
While
lifting
up
our
curse
Während
er
unseren
Fluch
aufhob
The
lowborn
will
save
us
Der
Niedriggeborene
wird
uns
retten
Guide
us
into
the
way
of
peace
Führe
uns
auf
den
Weg
des
Friedens
Lowborn,
lowborn,
guide
us
into
peace
Niedriggeborener,
Niedriggeborener,
führe
uns
in
den
Frieden
Lowborn,
lowborn,
make
our
sorrows
cease
Niedriggeborener,
Niedriggeborener,
lass
unsere
Sorgen
enden
Hear
the
song
of
the
angels
Hör
das
Lied
der
Engel
Glory
comes
to
us
as
a
lamb
Herrlichkeit
kommt
zu
uns
als
ein
Lamm
Hear
the
song
(hear
the
song)
of
the
angels
Hör
das
Lied
(hör
das
Lied)
der
Engel
Glory
lays
(glory
lays)
in
a
manger
Herrlichkeit
liegt
(Herrlichkeit
liegt)
in
einer
Krippe
Fear
not
the
advent
of
the
Great
I
am
Fürchte
nicht
die
Ankunft
des
großen
ICH
BIN
Humble
he
comes
to
the
world
Demütig
kommt
er
zur
Welt
As
a
lamb
(come,
behold
and)
Als
ein
Lamm
(komm,
sieh
und)
(Hear
the
angels
sing)
lift
your
voices
(Hör
die
Engel
singen)
erhebt
eure
Stimmen
(Hail
the
lowborn
king)
see
the
mystery
(Heil
dem
niedriggeborenen
König)
sieh
das
Geheimnis
(God
become
a
man)
lift
your
voices
(Gott
wurde
Mensch)
erhebt
eure
Stimmen
Glory
to
the
lowborn
Ehre
dem
Niedriggeborenen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.