Lyrics and translation Wolves at the Gate feat. Michael McGough - Dead Man (acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Man (acoustic)
Мертвец (акустика)
I
was
once
a
dead
man
Я
был
когда-то
мертвецом,
A
stranger
with
no
home
Чужаком
без
дома,
I
stood
opposed
to
God
Himself
Я
стоял
против
Самого
Бога,
And
yet
He
pardoned
me
И
все
же
Он
простил
меня.
With
all
my
heart
and
the
fiercest
will
Всем
сердцем
и
яростной
волей
Desired
not
but
to
thieve
and
kill
Желал
лишь
красть
и
убивать,
I
had
no
thoughts
of
peace,
but
war
Я
не
думал
о
мире,
лишь
о
войне,
Surrender
was
not
what
I′d
endure
Сдаваться
я
не
собирался.
I
was
a
murderer
Я
был
убийцей,
Filled
with
lies
and
deceit
Полным
лжи
и
обмана,
Faced
with
my
list
of
crimes
Столкнувшись
со
списком
своих
преступлений,
Deliver
me!
Wake
me
up
from
this
damning
sleep
Избавь
меня!
Разбуди
меня
от
этого
проклятого
сна!
I'm
surrendering!
Pull
me
out
from
this
wickedness
Я
сдаюсь!
Вытащи
меня
из
этой
тьмы!
In
this
thieving
heart
of
stone
В
этом
воровском
каменном
сердце
I
realized
all
these
sins
I
could
not
atone
Я
понял,
что
за
все
эти
грехи
я
не
могу
искупить
вину.
I
was
a
murderer
Я
был
убийцей,
Filled
with
lies
and
deceit
Полным
лжи
и
обмана,
Faced
with
my
list
of
crimes
Столкнувшись
со
списком
своих
преступлений,
I
was
once
a
dead
man
Я
был
когда-то
мертвецом,
A
stranger
with
no
home
Чужаком
без
дома,
I
stood
opposed
to
God
Himself
Я
стоял
против
Самого
Бога,
And
yet
He
pardoned
me
И
все
же
Он
простил
меня.
So
just
at
the
right
time
when
we
were
dead
in
our
sins
Именно
в
нужное
время,
когда
мы
были
мертвы
во
грехах
наших,
You
took
this
heart
of
mine
and
gave
me
life
again
Ты
взял
мое
сердце
и
дал
мне
жизнь
снова,
You
gave
me
life
again
Ты
дал
мне
жизнь
снова.
So
far
apart
and
a
debt
to
fulfill
Так
далеко
друг
от
друга
и
с
долгом,
который
нужно
исполнить,
This
purchase
bought
on
redemption′s
hill
Эта
покупка
совершена
на
холме
искупления,
An
ailing
disease
I
couldn't
cure
Болезнь,
которую
я
не
мог
излечить,
Oh
this
grace!
How
rich
and
pure!
О,
эта
благодать!
Насколько
она
богата
и
чиста!
The
mob
they
yelled
and
screamed
for
justice
Толпа
кричала
и
требовала
справедливости,
That
wrath
was
ours
we
are
to
blame
Этот
гнев
был
наш,
мы
виноваты,
You
made
a
spectacle
of
rulers
Ты
выставил
напоказ
правителей,
Denying
You
of
a
king's
fame
Отказавших
Тебе
в
царской
славе,
Having
crushed
the
written
cannon
Раздавив
писанный
закон,
That
wrote
of
all
my
guilt
and
shame
Который
говорил
о
всей
моей
вине
и
стыде,
Displayed
upon
the
tree
it
was
nailed
Явленная
на
древе,
она
была
прибита
гвоздями,
The
saving
power
of
Your
name
Спасительная
сила
Твоего
имени.
′Cause
I
was
once
a
dead
man
Потому
что
я
был
когда-то
мертвецом,
A
stranger
with
no
home
Чужаком
без
дома,
You
saw
this
wretch
Ты
увидел
этого
несчастного
And
You
gave
him
life
И
Ты
дал
ему
жизнь.
Forever
I′ll
praise
You!
Вечно
буду
славить
Тебя!
I
will
praise
You!
Я
буду
славить
Тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Summers, Nick Detty, Steve Cobucci, Ben Millhouse, Jeremy Steckel
Album
Reprise
date of release
12-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.