Lyrics and translation Wolves in the Throne Room - Vastness and Sorrow
Vastness and Sorrow
Безбрежность и печаль
Behold
the
vastness
and
sorrow
of
this
empty
land
Взгляни,
женщина,
на
безбрежность
и
печаль
этой
пустой
земли.
A
dark
and
Fell
Rider
clad
in
garments
of
shadow
Is
the
lord
of
this
place
Темный
и
мрачный
Всадник,
облаченный
в
одеяния
теней,
– владыка
этого
места.
A
cruel
and
wonton
king,
A
priest
of
a
black
religion
is
he
Жестокий
и
своевольный
король,
жрец
черной
религии
– вот
кто
он.
The
hoof
beat
of
the
rider's
steed
pound
a
mournful
drumbeat
upon
the
dry
cracked
earth
Топот
копыт
коня
всадника
бьет
траурный
барабанный
бой
по
сухой
потрескавшейся
земле.
To
this
rhythm
the
world
moves
В
этом
ритме
движется
мир.
The
sun
blasts
down
upon
the
earth
Солнце
обрушивается
на
землю,
Until
the
soil
turns
to
powder
and
blows
away
Пока
почва
не
превратится
в
прах
и
не
развеется
ветром.
Lifeless
chaos
is
the
order
for
the
rider
has
mastered
the
seasons
Безжизненный
хаос
– вот
порядок,
ибо
всадник
подчинил
себе
времена
года.
Ancient
kings
Cairn
now
have
been
defiled
Древние
королевские
курганы
осквернены.
The
gates
of
strongholds
long
breached
left
swinging
lifelessly
in
the
fetid
wind
Врата
давно
разрушенных
крепостей
безжизненно
раскачиваются
на
зловонном
ветру.
The
pillars
of
holy
places
lie
dead
Столпы
святых
мест
лежат
поверженными.
He
rides
day
and
night
Он
скачет
день
и
ночь.
The
relentless
Hoof
beats
echoes
Неумолимый
топот
копыт
отдается
эхом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Weaver, Nathan Weaver
Attention! Feel free to leave feedback.