3am - Wontranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
rid
of
your
knives,
better
catch
up
a
pen
Leg
deine
Messer
weg,
schnapp
dir
lieber
'nen
Stift
Master
Zen,
stunt
double
at
3 AM
Meister
Zen,
Stuntdouble
um
3 Uhr
nachts
Running
against
the
wind,
(it's
become
hurricane)
Renn
gegen
den
Wind
(es
ist
zum
Orkan
geworden)
But
we'll
smash
it
harder
than
a
fucking
earthquake
Doch
wir
zerschmettern
es
härter
als
ein
verdammtes
Erdbeben
When
everybody
boast
about
all
their
guts
Wenn
alle
mit
ihrem
Mut
prahlen
There
are
many
shortcuts
to
get
in
the
dusk
Gibt
es
viele
Abkürzungen
in
die
Dämmerung
(Or
to
end
up
fucked!)
Surely
life
is
tough
(Oder
im
Arsch
zu
landen!)
Sicher,
das
Leben
ist
hart
But
we
gotta
be
the
toughest
to
reborn
from
snuts
Doch
wir
müssen
die
Härtesten
sein,
um
aus
Scheiße
wiederauferstehen
Acting
days
ain't
over,
(I'm
tryna
reach
my
best)
Schauspieltage
sind
nicht
vorbei
(ich
versuche
mein
Bestes
zu
geben)
My
men
are
outside
hitting
hard
on
the
game
Meine
Jungs
draußen
hämmern
hart
im
Spiel
But
I'm
sick
and
tired
of
hearing
'bout
broken
dreams
Doch
ich
hab
die
Nase
voll
von
kaputten
Träumen
For
all
those
wanabes
I
keep
saying
we
gon'
see!
Für
all
diese
Möchtegerns
sage
ich:
Wir
werden
sehen!
3 AM,
and
the
street's
alright
3 Uhr
nachts,
und
die
Straße
ist
in
Ordnung
Never
mind
the
pressure,
gotta
love
the
night
Vergiss
den
Druck,
du
musst
die
Nacht
lieben
The
sound
of
a
leaky
faucet
letting
in
the
fright
Das
Geräusch
eines
tropfenden
Wasserhahns,
der
Angst
einlässt
Everything'll
be
over
with
the
very
first
light
Alles
wird
mit
dem
ersten
Licht
vorbei
sein
The
game
is
simple,
(striking
back
to
get
in)
Das
Spiel
ist
einfach
(zurückschlagen
um
reinzukommen)
You'll
never
gonna
get
a
street
PhD
Du
wirst
nie
einen
Straßen-PhD
kriegen
Fight
like
Mayweather
and
hide
your
face
Kämpf
wie
Mayweather
und
versteck
dein
Gesicht
You've
never
looked
like
a
real
thug
anyways
Du
hast
eh
nie
wie
ein
echter
Gangster
ausgesehen
Gotta
be
difficult
to
live
in
perpetual
glitch
Muss
schwer
sein,
in
einem
ewigen
Glitch
zu
leben
(Whatcha
looking
for?)
Y'all
none
to
teach
(Wonach
suchst
du?)
Ihr
habt
nichts
zu
lehren
And
you
may
be
the
queen
of
hardcore
Und
du
magst
die
Hardcore-Königin
sein
(No
prob!)
'cos
you've
always
been
my
bitch
(Kein
Problem!)
Denn
du
warst
schon
immer
meine
Bitch
(Yeah,
I'm
white
guy
and
I
rap,
no
prank!)
(Ja,
ich
bin
weiß
und
rappe,
kein
Scherz!)
'Cos
being
black
and
rap
this
way
would
be
too
mainstream,
fuck!
Denn
schwarz
zu
sein
und
so
zu
rappen
wäre
zu
mainstream,
fuck!
Taking
redemption
path,
(for
our
better
no
wrath)
Den
Erlösungsweg
nehmen
(für
unser
besseres
Ich
ohne
Zorn)
Whenever
you
need
a
lecture
just
play
our
tracks
Wenn
du
eine
Lektion
brauchst,
spiel
einfach
unsere
Tracks
3 AM,
and
the
street's
alright
3 Uhr
nachts,
und
die
Straße
ist
in
Ordnung
Never
mind
the
pressure,
gotta
love
the
night
Vergiss
den
Druck,
du
musst
die
Nacht
lieben
The
sound
of
a
leaky
faucet
letting
in
the
fright
Das
Geräusch
eines
tropfenden
Wasserhahns,
der
Angst
einlässt
Everything'll
be
over
with
the
very
first
light
Alles
wird
mit
dem
ersten
Licht
vorbei
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.