Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember
this
shy
kid?
Erinnerst
du
dich
an
dieses
schüchterne
Kind?
He
wasn′t
cool,
but
neither
a
fool,
Er
war
nicht
cool,
aber
auch
kein
Narr,
Short
sleeps,
worries
'bout
where
to
step
his
feet,
Kurze
Nächte,
Sorgen,
wohin
er
seine
Füße
setzt,
Had
to
man
up
to
protect
his
teeth
(indeed!)
Musste
erwachsen
werden,
um
seine
Zähne
zu
schützen
(in
der
Tat!)
Energy!
Yeah,
that
was
me,
Energie!
Ja,
das
war
ich,
I′m
glad
to
remind
some
memories,
Ich
freue
mich,
einige
Erinnerungen
wachzurufen,
Buildings
around
burnt
down
to
shit
Gebäude
rundherum
bis
auf
die
Grundmauern
niedergebrannt
The
thicker
the
dust,
the
more
to
spill
Je
dicker
der
Staub,
desto
mehr
gibt
es
zu
vergießen
And
the
less
to
share
for
us
Und
desto
weniger
bleibt
für
uns
Forgotten
kids
from
difficulties
Vergessene
Kinder
aus
schwierigen
Verhältnissen
Afraid
to
fail
because
of
the
most
Angst
zu
versagen
wegen
der
heftigsten
Fricative
feelings
from
freaking
cracked
licketies.
Reibenden
Gefühle
von
verdammten
kaputten
Kleinigkeiten.
(And
other
shits)
stress
plays
often
(Und
anderer
Mist)
Stress
spielt
oft
mit
I
guess
bad
luck
follows
to
the
coffin
Ich
schätze,
Pech
verfolgt
einen
bis
ins
Grab
I
guess
everybody
wants
a
piece
of
pie
Ich
schätze,
jeder
will
ein
Stück
vom
Kuchen
But
seems
like
mankind
won't
listen
Aber
scheinbar
will
die
Menschheit
nicht
zuhören
We
all
know
who
pulls
the
strings
Wir
alle
wissen,
wer
die
Fäden
zieht
We
all
know
it!
And
that's
the
thing!
Wir
alle
wissen
es!
Und
das
ist
der
Punkt!
Messing
all
around,
I′d
love
some
profit
Ich
würde
gerne
etwas
Profit
machen
But
the
motherfucking
ship
won′t
stop
tossing
Aber
das
verdammte
Schiff
hört
nicht
auf
zu
schlingern
You
can't
control
this
energy
Du
kannst
diese
Energie
nicht
kontrollieren
I
feel
like
the
boost
for
your
sprint
Ich
fühle
mich
wie
der
Boost
für
deinen
Sprint
You
can′t
handle
this
energy
Du
kannst
diese
Energie
nicht
handhaben
Former
enemies
with
such
lack
of
skills
Ehemalige
Feinde
mit
solchem
Mangel
an
Skills
Working
on
it
hard,
no
rest
for
our
spark
Arbeite
hart
dran,
keine
Pause
für
unseren
Funken
Gotta
getaway
from
the
mud,
non-stop!
Muss
aus
dem
Schlamm
raus,
non-stop!
Gotta
get
my
shit
together,
no
claps!
Muss
meinen
Mist
zusammenkriegen,
kein
Applaus!
Gotta
survive,
talk
about
it
in
my
tracks
Muss
überleben,
darüber
in
meinen
Tracks
reden
Working
on
it
hard,
no
rest
for
our
spark
Arbeite
hart
dran,
keine
Pause
für
unseren
Funken
Gotta
getaway
from
the
mud,
non-stop!
Muss
aus
dem
Schlamm
raus,
non-stop!
Gotta
get
my
shit
together,
no
claps!
Muss
meinen
Mist
zusammenkriegen,
kein
Applaus!
Gotta
survive,
talk
about
it
in
my
tracks
Muss
überleben,
darüber
in
meinen
Tracks
reden
Reminiscing
to
break
the
tempo
Erinnern,
um
das
Tempo
zu
brechen
Hold
your
mouth
while
my
words
go
Halt
deinen
Mund,
während
meine
Worte
fliegen
Burying
styles
in
the
glow
Vergrabe
Stile
im
Glühen
It's
not
so
easy
to
control
this
flow
Es
ist
nicht
so
einfach,
diesen
Flow
zu
kontrollieren
Practicing
from
abstraction
Übe
aus
der
Abstraktion
I′m
just
here
taking
action
Ich
bin
einfach
hier
und
handle
Another
guy
renegade
of
funk
Ein
anderer
Typ,
Renegade
des
Funk
Hooked
by
a
weirdy
attraction.
Gefangen
von
einer
seltsamen
Anziehung.
And
that's
the
story
so
far
Und
das
ist
die
Geschichte
bis
jetzt
Smoky
nights
and
whisky
in
the
jar
Rauchige
Nächte
und
Whisky
im
Glas
Not
so
glamorous,
I
know,
but
hey!
Nicht
so
glamourös,
ich
weiß,
aber
hey!
Keep
for
you
your
shitty
caviar.
Behalt
deinen
fancy
Kaviar
für
dich.
There
are
no
magic
words
to
convey
Es
gibt
keine
magischen
Worte,
um
The
necessary
understanding
to
play
Das
nötige
Verständnis
zu
vermitteln
It
ain′t
gonna
be
as
yesterday
Es
wird
nicht
mehr
wie
gestern
sein
So
fade
away
with
no
delay
Also
verblasse
ohne
Verzögerung
You
can't
control
this
energy
Du
kannst
diese
Energie
nicht
kontrollieren
I
feel
like
the
boost
for
your
sprint
Ich
fühle
mich
wie
der
Boost
für
deinen
Sprint
You
can't
handle
this
energy
Du
kannst
diese
Energie
nicht
handhaben
Former
enemies
with
such
lack
of
skills
Ehemalige
Feinde
mit
solchem
Mangel
an
Skills
Working
on
it
hard,
no
rest
for
our
spark
Arbeite
hart
dran,
keine
Pause
für
unseren
Funken
Gotta
getaway
from
the
mud,
non-stop!
Muss
aus
dem
Schlamm
raus,
non-stop!
Gotta
get
my
shit
together,
no
claps!
Muss
meinen
Mist
zusammenkriegen,
kein
Applaus!
Gotta
survive,
talk
about
it
in
my
tracks
Muss
überleben,
darüber
in
meinen
Tracks
reden
Working
on
it
hard,
no
rest
for
our
spark
Arbeite
hart
dran,
keine
Pause
für
unseren
Funken
Gotta
getaway
from
the
mud,
non-stop!
Muss
aus
dem
Schlamm
raus,
non-stop!
Gotta
get
my
shit
together,
no
claps!
Muss
meinen
Mist
zusammenkriegen,
kein
Applaus!
Gotta
survive,
talk
about
it
in
my
tracks
Muss
überleben,
darüber
in
meinen
Tracks
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.