Wonstein - Memo..! - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Wonstein - Memo..!




Memo..!
Notiz..!
인생은 n차 관람 야외 페스티벌
Das Leben ist ein wiederholtes Outdoor-Festival
Naked girl, you know you're the best 이리
Nacktes Mädchen, du weißt, du bist die Beste, komm her
그렇다고 내가 벗을 몸은 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich ausziehen werde
(but) but, 잔을 비우면 나도 자신이 생겨
(aber) aber, wenn ich das Glas leere, bekomme ich auch Selbstvertrauen
이제는 참겠어 bring it on
Jetzt kann ich es nicht mehr ertragen, ich sage: Bring it on
Hippy girl, you know you're the best, be humble
Hippy-Mädchen, du weißt, du bist die Beste, sei bescheiden
그렇다고 내가 참견할 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich einmischen werde
(but) but, 잔을 비우면 우린 친구가 되어
(aber) aber, wenn wir die Gläser leeren, werden wir Freunde
필름 끊기기 전에 메모
Notiz, bevor der Film reißt
잊기전에 메모
Notiz, bevor ich es vergesse
필름 끊기기 전에 메모
Notiz, bevor der Film reißt
잊기전에 메모
Notiz, bevor ich es vergesse
집에 가면 고양이랑 girlfriend 밥을 챙겨
Wenn ich nach Hause komme, füttere ich die Katze und meine Freundin
택시를 타면 탔다고 문자를 하나 날려
Wenn ich ein Taxi nehme, schicke ich eine Nachricht, dass ich eingestiegen bin
창밖은 씻고 찾아봐도 별이 보여
Ich schaue aus dem Fenster, aber ich kann keine Sterne sehen
자릴 대신 밝혀주는 여기저기 네온
An ihrer Stelle leuchten die Neons hier und da
기사님의 선곡을 오늘은 그냥 들어
Die Songauswahl des Fahrers höre ich mir heute einfach an
다른 세상 얘기를 하는 car radio
Das Autoradio erzählt Geschichten aus einer anderen Welt
1분을 버티지 못하고 핸드폰을 키면
Ich halte es keine Minute aus und schalte mein Handy ein
보기 싫은 얼굴들이 보여서 피곤
Ich sehe unangenehme Gesichter und werde noch müder
말을 하고 살면 그건 병이
Wenn du nicht sagst, was du sagen willst, wird es zur Krankheit
바보들은 훈수 두는 형을 싫어해
Diese Idioten mögen keine neunmalklugen Typen
성격상 인스타 관리하기가 쉽지는 않아
Es ist nicht einfach für mich, meinen Instagram-Account zu verwalten
아이돌 같은 원하던 애들도 하나둘씩 떠나
Die Mädchen, die einen Idol-ähnlichen Tag wollten, gehen einer nach dem anderen
인생은 n차 관람 야외 페스티벌
Das Leben ist ein wiederholtes Outdoor-Festival
Naked girl, you know you're the best 이리
Nacktes Mädchen, du weißt, du bist die Beste, komm her
그렇다고 내가 벗을 몸은 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich ausziehen werde
(but) but, 잔을 비우면 나도 자신이 생겨
(aber) aber, wenn ich das Glas leere, bekomme ich auch Selbstvertrauen
이제는 참겠어 bring it on
Jetzt kann ich es nicht mehr ertragen, ich sage: Bring it on
Hippy girl, you know you're the best, be humble
Hippy-Mädchen, du weißt, du bist die Beste, sei bescheiden
그렇다고 내가 참견할 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich einmischen werde
(but) but, 잔을 비우면 우린 친구가 되어
(aber) aber, wenn wir die Gläser leeren, werden wir Freunde
필름 끊기기 전에 메모
Notiz, bevor der Film reißt
잊기전에 메모
Notiz, bevor ich es vergesse
이러니저러니 해도 사람들은 결국 그러려니 하네
Wie dem auch sei, die Leute machen sich am Ende keine Gedanken
억지로 세상에 적응하는 부모님 같애
Ich bin wie Eltern, die sich krampfhaft an die Welt anpassen
내가 여기에서 떠들면 말이 통한다고 욕하고
Wenn ich hier rede, wirst du mich beschimpfen, weil ich nicht reden kann
우린 다시 마주 보고 대화를 없는 사이가
Und wir werden wieder zu Fremden, die sich nicht gegenüberstehen und reden können
솔직히 뺏긴 같애
Ehrlich gesagt, fühle ich mich, als hätte ich dich verloren
그러다 보니 억울해서
Deshalb bin ich so ungerecht
뭐든 깎아내리고 화를
Ich mache alles schlecht und werde wütend
그놈의 요즘 SNS에서 난리
Dieser verdammte Trend in den sozialen Medien
이제 멘트 바꿀 때도 됐잖아
Es ist Zeit, den Spruch zu ändern
잠깐 눈을 사이 예전에 내가 뻔했어
Während wir kurz nicht aufgepasst haben, wäre ich fast zu meinem früheren Ich geworden
나를 욕하는 사람들과의 싸움에서 득이 없어
Ich habe nichts davon, mit Leuten zu kämpfen, die mich beleidigen
무시하면 되는 가지고 자꾸 말이 많아져
Ich rede zu viel über Dinge, die ich ignorieren könnte
그러다 발견해 마음 켠에 있는 외로움
Dann entdecke ich die Einsamkeit in einer Ecke meines Herzens
고민하지 말고 불러줘 좁아 아늑해
Ruf mich an, ohne zu zögern, es ist nicht eng, es ist gemütlich
이거면 술을 마시니까 레몬에이드
Das reicht mir, du trinkst keinen Alkohol, also Limonade
너도 있을 텐데 물어봐 줘서 미안해
Du hast bestimmt auch etwas zu sagen, tut mir leid, dass ich dich nicht fragen konnte
그러다 힘들 옆에서 읽어줄래? 메모
Wenn es dir schwerfällt, liest du mir dann deine Notizen vor?
필름 끊기기 전에 메모
Notiz, bevor der Film reißt
잊기전에 메모
Notiz, bevor ich es vergesse
인생은 n차 관람 야외 페스티벌
Das Leben ist ein wiederholtes Outdoor-Festival
Naked girl, you know you're the best 이리
Nacktes Mädchen, du weißt, du bist die Beste, komm her
그렇다고 내가 벗을 몸은 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich ausziehen werde
(but) but, 잔을 비우면 나도 자신이 생겨
(aber) aber, wenn ich das Glas leere, bekomme ich auch Selbstvertrauen
이제는 참겠어 bring it on
Jetzt kann ich es nicht mehr ertragen, ich sage: Bring it on
Hippy girl, you know you're the best, be humble
Hippy-Mädchen, du weißt, du bist die Beste, sei bescheiden
그렇다고 내가 참견할 아니고
Das heißt nicht, dass ich mich einmischen werde
(but) but, 잔을 비우면 우린 친구가 되어
(aber) aber, wenn wir die Gläser leeren, werden wir Freunde





Writer(s): Beuatiful Disco, Valo, Wonstein


Attention! Feel free to leave feedback.