Lyrics and German translation Wonstein - Memo..!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
인생은
n차
관람
야외
페스티벌
Das
Leben
ist
ein
wiederholtes
Outdoor-Festival
Naked
girl,
you
know
you're
the
best
이리
온
Nacktes
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
komm
her
그렇다고
내가
벗을
몸은
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
ausziehen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
나도
자신이
생겨
(aber)
aber,
wenn
ich
das
Glas
leere,
bekomme
ich
auch
Selbstvertrauen
이제는
못
참겠어
난
bring
it
on
Jetzt
kann
ich
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
sage:
Bring
it
on
Hippy
girl,
you
know
you're
the
best,
be
humble
Hippy-Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
sei
bescheiden
그렇다고
내가
참견할
건
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
einmischen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
우린
친구가
되어
(aber)
aber,
wenn
wir
die
Gläser
leeren,
werden
wir
Freunde
필름
끊기기
전에
메모
Notiz,
bevor
der
Film
reißt
잊기전에
메모
Notiz,
bevor
ich
es
vergesse
필름
끊기기
전에
메모
Notiz,
bevor
der
Film
reißt
잊기전에
메모
Notiz,
bevor
ich
es
vergesse
집에
가면
고양이랑
girlfriend
밥을
챙겨
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
füttere
ich
die
Katze
und
meine
Freundin
택시를
타면
탔다고
문자를
하나
날려
Wenn
ich
ein
Taxi
nehme,
schicke
ich
eine
Nachricht,
dass
ich
eingestiegen
bin
창밖은
눈
씻고
찾아봐도
별이
안
보여
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
aber
ich
kann
keine
Sterne
sehen
그
자릴
대신
밝혀주는
여기저기
네온
An
ihrer
Stelle
leuchten
die
Neons
hier
und
da
기사님의
선곡을
오늘은
그냥
들어
Die
Songauswahl
des
Fahrers
höre
ich
mir
heute
einfach
an
다른
세상
얘기를
하는
car
radio
Das
Autoradio
erzählt
Geschichten
aus
einer
anderen
Welt
1분을
버티지
못하고
핸드폰을
키면
Ich
halte
es
keine
Minute
aus
und
schalte
mein
Handy
ein
보기
싫은
얼굴들이
보여서
더
피곤
Ich
sehe
unangenehme
Gesichter
und
werde
noch
müder
할
말을
못
하고
살면
그건
병이
돼
Wenn
du
nicht
sagst,
was
du
sagen
willst,
wird
es
zur
Krankheit
저
바보들은
훈수
두는
형을
싫어해
Diese
Idioten
mögen
keine
neunmalklugen
Typen
난
성격상
인스타
관리하기가
쉽지는
않아
Es
ist
nicht
einfach
für
mich,
meinen
Instagram-Account
zu
verwalten
아이돌
같은
날
원하던
애들도
하나둘씩
떠나
Die
Mädchen,
die
einen
Idol-ähnlichen
Tag
wollten,
gehen
einer
nach
dem
anderen
인생은
n차
관람
야외
페스티벌
Das
Leben
ist
ein
wiederholtes
Outdoor-Festival
Naked
girl,
you
know
you're
the
best
이리
온
Nacktes
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
komm
her
그렇다고
내가
벗을
몸은
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
ausziehen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
나도
자신이
생겨
(aber)
aber,
wenn
ich
das
Glas
leere,
bekomme
ich
auch
Selbstvertrauen
이제는
못
참겠어
난
bring
it
on
Jetzt
kann
ich
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
sage:
Bring
it
on
Hippy
girl,
you
know
you're
the
best,
be
humble
Hippy-Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
sei
bescheiden
그렇다고
내가
참견할
건
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
einmischen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
우린
친구가
되어
(aber)
aber,
wenn
wir
die
Gläser
leeren,
werden
wir
Freunde
필름
끊기기
전에
메모
Notiz,
bevor
der
Film
reißt
잊기전에
메모
Notiz,
bevor
ich
es
vergesse
이러니저러니
해도
사람들은
결국
그러려니
하네
Wie
dem
auch
sei,
die
Leute
machen
sich
am
Ende
keine
Gedanken
난
억지로
세상에
적응하는
부모님
같애
Ich
bin
wie
Eltern,
die
sich
krampfhaft
an
die
Welt
anpassen
내가
여기에서
떠들면
넌
말이
안
통한다고
욕하고
Wenn
ich
hier
rede,
wirst
du
mich
beschimpfen,
weil
ich
nicht
reden
kann
우린
다시
마주
보고
대화를
할
수
없는
사이가
돼
Und
wir
werden
wieder
zu
Fremden,
die
sich
nicht
gegenüberstehen
und
reden
können
솔직히
난
널
뺏긴
것
같애
Ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
dich
verloren
그러다
보니
억울해서
Deshalb
bin
ich
so
ungerecht
뭐든
깎아내리고
화를
내
Ich
mache
alles
schlecht
und
werde
wütend
그놈의
요즘
SNS에서
난리
난
Dieser
verdammte
Trend
in
den
sozialen
Medien
이제
멘트
좀
바꿀
때도
됐잖아
Es
ist
Zeit,
den
Spruch
zu
ändern
우
잠깐
한
눈을
판
사이
예전에
내가
될
뻔했어
Während
wir
kurz
nicht
aufgepasst
haben,
wäre
ich
fast
zu
meinem
früheren
Ich
geworden
나를
욕하는
사람들과의
싸움에서
난
득이
없어
Ich
habe
nichts
davon,
mit
Leuten
zu
kämpfen,
die
mich
beleidigen
무시하면
되는
일
가지고
자꾸
말이
많아져
난
Ich
rede
zu
viel
über
Dinge,
die
ich
ignorieren
könnte
그러다
발견해
내
마음
한
켠에
있는
외로움
Dann
entdecke
ich
die
Einsamkeit
in
einer
Ecke
meines
Herzens
고민하지
말고
불러줘
안
좁아
아늑해
Ruf
mich
an,
ohne
zu
zögern,
es
ist
nicht
eng,
es
ist
gemütlich
난
이거면
돼
넌
술을
못
마시니까
레몬에이드
Das
reicht
mir,
du
trinkst
keinen
Alkohol,
also
Limonade
너도
할
말
있을
텐데
못
물어봐
줘서
미안해
Du
hast
bestimmt
auch
etwas
zu
sagen,
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
fragen
konnte
그러다
힘들
땐
옆에서
읽어줄래?
네
메모
Wenn
es
dir
schwerfällt,
liest
du
mir
dann
deine
Notizen
vor?
필름
끊기기
전에
메모
Notiz,
bevor
der
Film
reißt
잊기전에
메모
Notiz,
bevor
ich
es
vergesse
인생은
n차
관람
야외
페스티벌
Das
Leben
ist
ein
wiederholtes
Outdoor-Festival
Naked
girl,
you
know
you're
the
best
이리
온
Nacktes
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
komm
her
그렇다고
내가
벗을
몸은
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
ausziehen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
나도
자신이
생겨
(aber)
aber,
wenn
ich
das
Glas
leere,
bekomme
ich
auch
Selbstvertrauen
이제는
못
참겠어
난
bring
it
on
Jetzt
kann
ich
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
sage:
Bring
it
on
Hippy
girl,
you
know
you're
the
best,
be
humble
Hippy-Mädchen,
du
weißt,
du
bist
die
Beste,
sei
bescheiden
그렇다고
내가
참견할
건
아니고
Das
heißt
nicht,
dass
ich
mich
einmischen
werde
(but)
but,
잔을
비우면
우린
친구가
되어
(aber)
aber,
wenn
wir
die
Gläser
leeren,
werden
wir
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beuatiful Disco, Valo, Wonstein
Attention! Feel free to leave feedback.