Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Night Is Falling
Wenn die Nacht hereinbricht
오늘도
난
술을
마셔
우울하니까
Auch
heute
trinke
ich
Alkohol,
weil
ich
traurig
bin,
네가
또
생각나니까
weil
ich
wieder
an
dich
denke.
침대
위에
놓인
전활
꺼
둬야만
해
Ich
muss
das
Telefon
auf
dem
Bett
ausschalten,
내일
후회할
것
같아서
weil
ich
es
morgen
bereuen
werde.
찬
바람이
불어오면
Wenn
der
kalte
Wind
weht,
왠지
술
한
잔이
생각나
denke
ich
irgendwie
an
ein
Glas
Alkohol.
너도
옆에
있으면
좋겠어
Ich
wünschte,
du
wärst
auch
hier.
파도처럼
내게
밀려와
Du
überflutest
mich
wie
eine
Welle,
나를
어지럽게
만드는
machst
mich
schwindelig.
네가
오늘따라
더
생각이
나
Heute
denke
ich
noch
mehr
an
dich.
오늘도
난
술을
마셔
밤이
되니까
Auch
heute
trinke
ich
Alkohol,
weil
es
Nacht
wird,
네가
또
생각나니까
weil
ich
wieder
an
dich
denke.
침대
위에
놓인
전활
꺼
둬야만
해
Ich
muss
das
Telefon
auf
dem
Bett
ausschalten,
내일
후회할
것
같아서
weil
ich
es
morgen
bereuen
werde.
나에게
읽어
주던
시
Das
Gedicht,
das
du
mir
vorgelesen
hast,
너와
살던
집
das
Haus,
in
dem
wir
lebten,
모든
게
다
생각이
나
ich
erinnere
mich
an
alles.
파란
지붕
밑
강이
보이는
곳
Unter
dem
blauen
Dach,
mit
Blick
auf
den
Fluss,
한강
위에
비친
달빛이
der
Mondschein,
der
sich
auf
dem
Han-Fluss
spiegelt,
네가
있는
곳을
안다면
wenn
er
wüsste,
wo
du
bist,
그곳을
비춰준다면
좋겠어
alright
ich
wünschte,
er
würde
diesen
Ort
beleuchten,
alright.
시간은
저녁을
지나
긴
새벽인데
Die
Zeit
vergeht
vom
Abend
bis
zum
langen
Morgengrauen,
왜
자꾸
니가
생각나
warum
denke
ich
immer
wieder
an
dich?
쓸쓸한
네
빈자리가
날
외롭게
해
Dein
leerer
Platz
macht
mich
einsam.
아직
많이
사랑하나
봐
Ich
liebe
dich
wohl
immer
noch
sehr.
아직은
힘들
것
같아
Ich
glaube,
es
wird
noch
schwer
sein,
너의
번호를
지운단
건
deine
Nummer
zu
löschen,
너를
모두
지우는
것
같아서
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
dich
ganz
auslöschen.
오늘
밤은
너를
찾아가
Heute
Nacht
suche
ich
dich
auf,
이
말을
전하고
싶어
um
dir
das
zu
sagen:
너를
정말
많이
사랑했다고
Ich
habe
dich
wirklich
sehr
geliebt.
오늘도
난
술을
마셔
비가
오니까
Auch
heute
trinke
ich
Alkohol,
weil
es
regnet,
네가
또
생각나니까
weil
ich
wieder
an
dich
denke.
침대
위에
놓인
전활
꺼
둬야만
해
Ich
muss
das
Telefon
auf
dem
Bett
ausschalten,
내일
후회할
것
같아서
weil
ich
es
morgen
bereuen
werde.
걷다가
삐끗한
나의
발이
Beim
Gehen
bin
ich
ausgerutscht,
어디에
기대지도
못하는
김에
und
weil
ich
mich
nirgendwo
anlehnen
kann,
여기서
그냥
잠에
들고
싶어
난
möchte
ich
hier
einfach
einschlafen,
어저께
내가
비웃던
그
사람들처럼
wie
die
Leute,
über
die
ich
gestern
gelacht
habe.
화낼
이유가
없어
이젠
Ich
habe
keinen
Grund
mehr,
wütend
zu
sein,
나의
잘못이었고
반복이었기에
weil
es
mein
Fehler
war
und
es
sich
wiederholte.
먼저
말을
걸
수도
없어
되돌리고
싶다면
Ich
kann
dich
nicht
zuerst
ansprechen.
Wenn
ich
es
rückgängig
machen
will,
어서
떠올려
너를
덜
슬프게
할
말
dann
erinnere
dich
schnell
an
die
Worte,
die
dich
weniger
traurig
machen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dong Woon Song, Young Min An, Ji Won Jeong
Attention! Feel free to leave feedback.