Wood - Avon B - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wood - Avon B




Avon B
Avon B
Dans les trucs obsolètes
В устаревших вещах,
J'ai jeté mon bénéfice sur l'terrain, pas dans la roulette
Я вложил свой выигрыш в дело, а не в рулетку.
Toujours en buvette
Всегда в баре,
Cali c'est la qualité c'est pas chez moi qu'ils arrêtent la fumette
Кали - это качество, это не у меня они бросают курить.
La j'suis dans les îles
Сейчас я на островах,
Avec
С
Un join rempli d'cana
Косяком, полным травы.
J'ai envie d'la tartiner j'la trouve canon
Хочу её трахнуть, считаю её красоткой.
Elle m'dit tant mieux ce soir mon mec est pas
Она говорит мне: "ещё лучше, сегодня вечером моего парня нет".
J'ai des trucs à faire, j'dis pas oui mais j'dis pas non
У меня есть дела, я не говорю "да", но и не говорю "нет".
Et comme en bas tu es un fada
И так как внизу ты псих,
Tu pénave beaucoup tu fais le fanfarons
Ты много страдал, строишь из себя важного.
T'as pas honte, tu fais des chromes sur un marron
Тебе не стыдно, ты делаешь делишки с крысой.
J'ai le même prénom que Barksdal Avon
У меня то же имя, что и у Барксдейла Авона,
Donc j'veux le même salaire que Ramsey Aaron
Поэтому я хочу такую же зарплату, как у Рэмси Аарона.
Xl éme arrondissement dans la rue d'charonne
11-й округ, улица Шаронн,
J'visser les neujeu, les darons, les daronnes
Я поимел новичков, родителей, мамашек.
Tellement reupu je l'a coupe au bicarbonate
Настолько крутой, что режу его бикарбонатом.
Ils en raffolent, c'est pas chez moi qu'ils maronnent
Они от него без ума, это не у меня они разочаровываются.
T'as kiffé sur les potos, tu veux changer d'mari
Ты кинул друзей, хочешь сменить мужа.
J'ai connu les toto, les photos, le beurre marie
Я знала этих типов, фотографии, "бен мари".
Si t'es mon frero, à toutes mes causes tu t'rallies
Если ты мой брат, ты присоединяешься ко всем моим делам.
J'conduis comme si j'étais sur une piste de rallye
Я вожу, как будто нахожусь на раллийной трассе.
Join d'frappe, pollen
Косяк, пыльца,
J'vois que des Ray Konen
Вижу только гонщиков.
J'me voyais sur l'rainté, double contact Phil Foden
Я видел себя на поле, двойное касание Фил Фоден.
Un plavon sur un plateau, j'appelle ça une aubaine
Квартиру на подносе, я называю это удачей.
Tout les jours à 11h30, c'est l'four qu'est open
Каждый день в 11:30 духовка открыта.
Branché dans la ville de Abs à Oumen
На связи в городе от Абс до Умена.
Trabaja est bien fait donc ils cherchent pas d'embrouilles
Trabaja хорошо сделана, поэтому они не ищут проблем.
On vas t'rendre aveugle
Мы тебя ослепим,
Un peu comme Louis Bray
Немного как Луи Брай.
Faut pas qu'tu chenef parce que la c'est toi qui graille
Не будь лохом, потому что сейчас ешь ты.
Ma re-pai, elle brille
Моя доля блестит,
Ma ce-pu, elle gray
Моя голова седая,
Ma daronne, elle grille
Моя мама курит,
Quand j'ai les yeux rouge j'suis daille
Когда у меня красные глаза, я под кайфом.
10 putes, un gros chalet
10 шлюх, большое шале,
T'allais coller, j'savais
Ты собирался приклеиться, я знала.
J'envoie des Xavi
Посылаю Хави,
Toi t'envoies que des pavés
Ты шлешь только кирпичи.
Deux années d'placard mais y a personne qui m'arrêtes
Два года в тени, но никто меня не арестовывает.
J'vais au restau, j'prend des poissons sans arrêtes
Иду в ресторан, беру рыбу без костей.
J'met l'mode confort, j'suis plus trop dans les charrettes
Включаю комфортный режим, я больше не в тачках.
Elle m'dis fais c'que tu veux mais faut surtout pas que t'arrête
Ты говоришь мне: "делай, что хочешь, но главное, не останавливайся".
Les jaloux m'irritent
Завистники меня раздражают,
Leur donner ma bite
Дать им мой член,
Grosse bar de fer dans leur teuté, ils méritent
Огромный лом в их тачку, они заслужили.
Everyday, j'suis dans l'appart j'suis pas dans la belette
Каждый день я в квартире, а не в бегах.
Partout sa pue la beuh, faut que t'ouvres un peu la fenêtre
Везде воняет травой, нужно немного открыть окно.
GTA, j'ai des milliards, des millions d'lances-roquette
GTA, у меня миллиарды, миллионы ракетных установок.
Ramène la de-vian, nique sa mère Buratta roquette
Принеси траву, и к черту эту ракету Buratta.
Faut que t'avale parce que j'veux pas trop salir la moquette
Тебе придется проглотить, потому что я не хочу пачкать коврик.
Q'est-ce que tu crois? Ça a un prix d'faire la pute et la coquette
Ты что думаешь? Быть шлюхой и кокеткой - это дорогого стоит.
Dans les trucs obsolètes
В устаревших вещах,
J'ai jeté mon bénéfice sur l'terrain, pas dans la roulette
Я вложил свой выигрыш в дело, а не в рулетку.
Toujours en buvette
Всегда в баре,
Cali c'est la qualité c'est pas chez moi qu'ils arrêtent la fumette
Кали - это качество, это не у меня они бросают курить.





Writer(s): Wood Thelusma


Attention! Feel free to leave feedback.