Lyrics and translation Wood - Avon B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
trucs
obsolètes
В
устаревших
вещах,
J'ai
jeté
mon
bénéfice
sur
l'terrain,
pas
dans
la
roulette
Я
вложил
свой
выигрыш
в
дело,
а
не
в
рулетку.
Toujours
en
buvette
Всегда
в
баре,
Cali
c'est
la
qualité
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
arrêtent
la
fumette
Кали
- это
качество,
это
не
у
меня
они
бросают
курить.
La
j'suis
dans
les
îles
Сейчас
я
на
островах,
Un
join
rempli
d'cana
Косяком,
полным
травы.
J'ai
envie
d'la
tartiner
j'la
trouve
canon
Хочу
её
трахнуть,
считаю
её
красоткой.
Elle
m'dit
tant
mieux
ce
soir
mon
mec
est
pas
là
Она
говорит
мне:
"ещё
лучше,
сегодня
вечером
моего
парня
нет".
J'ai
des
trucs
à
faire,
j'dis
pas
oui
mais
j'dis
pas
non
У
меня
есть
дела,
я
не
говорю
"да",
но
и
не
говорю
"нет".
Et
comme
en
bas
tu
es
un
fada
И
так
как
внизу
ты
псих,
Tu
pénave
beaucoup
tu
fais
le
fanfarons
Ты
много
страдал,
строишь
из
себя
важного.
T'as
pas
honte,
tu
fais
des
chromes
sur
un
marron
Тебе
не
стыдно,
ты
делаешь
делишки
с
крысой.
J'ai
le
même
prénom
que
Barksdal
Avon
У
меня
то
же
имя,
что
и
у
Барксдейла
Авона,
Donc
j'veux
le
même
salaire
que
Ramsey
Aaron
Поэтому
я
хочу
такую
же
зарплату,
как
у
Рэмси
Аарона.
Xl
éme
arrondissement
dans
la
rue
d'charonne
11-й
округ,
улица
Шаронн,
J'visser
les
neujeu,
les
darons,
les
daronnes
Я
поимел
новичков,
родителей,
мамашек.
Tellement
reupu
je
l'a
coupe
au
bicarbonate
Настолько
крутой,
что
режу
его
бикарбонатом.
Ils
en
raffolent,
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
maronnent
Они
от
него
без
ума,
это
не
у
меня
они
разочаровываются.
T'as
kiffé
sur
les
potos,
tu
veux
changer
d'mari
Ты
кинул
друзей,
хочешь
сменить
мужа.
J'ai
connu
les
toto,
les
photos,
le
beurre
marie
Я
знала
этих
типов,
фотографии,
"бен
мари".
Si
t'es
mon
frero,
à
toutes
mes
causes
tu
t'rallies
Если
ты
мой
брат,
ты
присоединяешься
ко
всем
моим
делам.
J'conduis
comme
si
j'étais
sur
une
piste
de
rallye
Я
вожу,
как
будто
нахожусь
на
раллийной
трассе.
Join
d'frappe,
pollen
Косяк,
пыльца,
J'vois
que
des
Ray
Konen
Вижу
только
гонщиков.
J'me
voyais
sur
l'rainté,
double
contact
Phil
Foden
Я
видел
себя
на
поле,
двойное
касание
Фил
Фоден.
Un
plavon
sur
un
plateau,
j'appelle
ça
une
aubaine
Квартиру
на
подносе,
я
называю
это
удачей.
Tout
les
jours
à
11h30,
c'est
l'four
qu'est
open
Каждый
день
в
11:30
духовка
открыта.
Branché
dans
la
ville
de
Abs
à
Oumen
На
связи
в
городе
от
Абс
до
Умена.
Trabaja
est
bien
fait
donc
ils
cherchent
pas
d'embrouilles
Trabaja
хорошо
сделана,
поэтому
они
не
ищут
проблем.
On
vas
t'rendre
aveugle
Мы
тебя
ослепим,
Un
peu
comme
Louis
Bray
Немного
как
Луи
Брай.
Faut
pas
qu'tu
chenef
parce
que
la
c'est
toi
qui
graille
Не
будь
лохом,
потому
что
сейчас
ешь
ты.
Ma
re-pai,
elle
brille
Моя
доля
блестит,
Ma
ce-pu,
elle
gray
Моя
голова
седая,
Ma
daronne,
elle
grille
Моя
мама
курит,
Quand
j'ai
les
yeux
rouge
j'suis
daille
Когда
у
меня
красные
глаза,
я
под
кайфом.
10
putes,
un
gros
chalet
10
шлюх,
большое
шале,
T'allais
coller,
j'savais
Ты
собирался
приклеиться,
я
знала.
J'envoie
des
Xavi
Посылаю
Хави,
Toi
t'envoies
que
des
pavés
Ты
шлешь
только
кирпичи.
Deux
années
d'placard
mais
y
a
personne
qui
m'arrêtes
Два
года
в
тени,
но
никто
меня
не
арестовывает.
J'vais
au
restau,
j'prend
des
poissons
sans
arrêtes
Иду
в
ресторан,
беру
рыбу
без
костей.
J'met
l'mode
confort,
j'suis
plus
trop
dans
les
charrettes
Включаю
комфортный
режим,
я
больше
не
в
тачках.
Elle
m'dis
fais
c'que
tu
veux
mais
faut
surtout
pas
que
t'arrête
Ты
говоришь
мне:
"делай,
что
хочешь,
но
главное,
не
останавливайся".
Les
jaloux
m'irritent
Завистники
меня
раздражают,
Leur
donner
ma
bite
Дать
им
мой
член,
Grosse
bar
de
fer
dans
leur
teuté,
ils
méritent
Огромный
лом
в
их
тачку,
они
заслужили.
Everyday,
j'suis
dans
l'appart
j'suis
pas
dans
la
belette
Каждый
день
я
в
квартире,
а
не
в
бегах.
Partout
sa
pue
la
beuh,
faut
que
t'ouvres
un
peu
la
fenêtre
Везде
воняет
травой,
нужно
немного
открыть
окно.
GTA,
j'ai
des
milliards,
des
millions
d'lances-roquette
GTA,
у
меня
миллиарды,
миллионы
ракетных
установок.
Ramène
la
de-vian,
nique
sa
mère
Buratta
roquette
Принеси
траву,
и
к
черту
эту
ракету
Buratta.
Faut
que
t'avale
parce
que
j'veux
pas
trop
salir
la
moquette
Тебе
придется
проглотить,
потому
что
я
не
хочу
пачкать
коврик.
Q'est-ce
que
tu
crois?
Ça
a
un
prix
d'faire
la
pute
et
la
coquette
Ты
что
думаешь?
Быть
шлюхой
и
кокеткой
- это
дорогого
стоит.
Dans
les
trucs
obsolètes
В
устаревших
вещах,
J'ai
jeté
mon
bénéfice
sur
l'terrain,
pas
dans
la
roulette
Я
вложил
свой
выигрыш
в
дело,
а
не
в
рулетку.
Toujours
en
buvette
Всегда
в
баре,
Cali
c'est
la
qualité
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
arrêtent
la
fumette
Кали
- это
качество,
это
не
у
меня
они
бросают
курить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wood Thelusma
Album
Avon B
date of release
29-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.