Lyrics and translation Woods of Birnam - My Rude Ignorance
So
oft
have
I
invoked
thee
for
my
Muse,
Так
часто
я
призывал
тебя,
как
свою
Музу,
And
found
such
fair
assistance
in
my
verse
И
находил
такую
прекрасную
помощь
в
моих
стихах.
As
every
alien
pen
hath
got
my
use
Как
всякое
чужое
перо
имеет
свое
применение.
And
under
thee
their
poesy
disperse.
И
под
тобой
их
поэзия
рассеивается.
But
thou
art
all
my
art,
and
dost
advance
Но
ты
- все
мое
искусство,
и
ты
продвигаешься
вперед.
As
high
as
learning,
my
rude
ignorance.
Так
же
высоко,
как
знание,
мое
грубое
невежество.
(Ignorance
ignorance)
(Невежество,
невежество)
Thine
eyes,
that
taught
the
dumb
on
high
to
sing
Твои
глаза,
которые
научили
немых
на
небесах
петь.
And
heavy
ignorance
aloft
to
fly,
И
тяжелое
невежество
ввысь,
чтобы
взлететь,
Have
added
feathers
to
the
learned's
wing
Я
добавил
перья
к
крылу
ученого.
And
given
grace
a
double
majesty.
И
даровал
Грейс
двойное
величие.
But
thou
art
all
my
art,
and
dost
advance
Но
ты
- все
мое
искусство,
и
ты
продвигаешься
вперед.
As
high
as
learning,
my
rude
ignorance.
Так
же
высоко,
как
знание,
мое
грубое
невежество.
My
rude
ignorance
Мое
грубое
невежество
My
rude
ignorance
Мое
грубое
невежество
Yet
be
most
proud
of
that
which
I
compile
Но
больше
всего
гордитесь
тем,
что
я
составляю.
Whose
influence
is
thine,
and
born
of
thee
Чье
влияние
твое
и
рождено
тобой?
In
others'
works
thou
dost
but
mend
the
style,
В
чужих
произведениях
ты
лишь
исправляешь
стиль,
And
arts
with
thy
sweet
graces
graced
be
И
искусства
твоими
милостями
да
будут
украшены.
Graced
be
Благословен
будь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Friedel
Attention! Feel free to leave feedback.