Woods of Birnam - Remembrance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Woods of Birnam - Remembrance




Remembrance
Воспоминание
Mine eye hath play'd the painter and hath stell'd
Мои глаза, как художник, запечатлели
Thy beauty's form in table of my heart;
Красу твою в таблице сердца моего;
My body is the frame wherein 'tis held,
Моё же тело рама, где хранится сей портрет,
And perspective it is the painter's art.
А перспектива мастерство его.
For through the painter must you see his skill,
Ведь через труд художника ты видишь мастерство,
To find where your true image pictured lies;
Где отраженье истинное скрыто твоё;
Which in my bosom's shop is hanging still,
Оно в моей груди, как в мастерской, висит,
Hat hath his windows glazed with thine eyes.
И окна мастерской глаза твои, моё.
Now see what good turns eyes for eyes
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд
Now see what good turns eyes for eyes have done:
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд взамен:
Now see what good turns eyes for eyes have done:
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд взамен:
Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
Мои глаза твой образ нарисовали,
Are windows to my breast, where-through the sun
А твои для меня окно в мою же грудь,
Delights to peep, to gaze therein on thee;
Где солнце любит заглянуть, любуясь лишь тобой одной.
Now see what good turns eyes for eyes
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд
Now see what good turns eyes for eyes have done:
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд взамен:
Yet eyes this cunning want to grace their art;
Но всё ж глазам не хватает мастерства,
They draw but what they see, know not the heart.
Они лишь видят то, что есть, не зная сердца.
Now see what good turns eyes for eyes
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд
Now see what good turns eyes for eyes have done.
Теперь взгляни, что сделали глаза за взгляд взамен.





Writer(s): George Harrison, Daniel Joseph May, Steve Wood


Attention! Feel free to leave feedback.